to get your fix

French translation: satisfaire sa gourmandise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to get your fix
French translation:satisfaire sa gourmandise
Entered by: Debora Blake

16:58 Feb 9, 2017
English to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to get your fix
Bonjour à tous,

Il s'agit d'un article sur les champignons. On parle du champignon infusé dans un cocktail à base de bourbon.
"Cocktail chef XXX has even created an YYY, featuring candy cap mushroom-infused bourbon, as seen in his book ZZZ. But in the realm of fine dining, there is an easier, arguably more appealing way to get your fix."

"Mais le domaine de la gastronomie offre un moyen plus simple et sans doute plus attrayant de goûter au champignon/d’obtenir votre dose."

Comment rendre au mieux "get your fix" ici ?

Merci
Willa95
France
Local time: 12:37
satisfaire sa gourmandise
Explanation:
Bien que "get your fix" trouve ses racines dans le monde de la drogue, on conserve le concept "d'en vouloir encore et encore" en utilisant la tournure "satisfaire sa gourmandise", ce qui, par ailleurs, est parfaitement en phase avec le monde de la gastronomie.
Selected response from:

Debora Blake
France
Local time: 12:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3satisfaire sa gourmandise
Debora Blake
4 +1avoir sa dose
Paolo Dagonnier
4 +1pour vous procurer votre petite dose
Premium✍️
3 +1assouvisser sa/votre dépendance
AllegroTrans


Discussion entries: 10





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avoir sa dose


Explanation:
(...) il existe une façon plus simple et plus attrayante d'avoir sa dose.

Paolo Dagonnier
Belgium
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Debora Blake: Désolée. "Avoir sa dose" veut dire "j'en ai assez", je n'en peux plus". C'est négatif.
4 hrs

agree  Sandra Mouton: C'est l'esprit. Je suis d'accord avec Debora sur le sens "en avoir assez" mais je pense qu'il existe aussi un deuxième sens, celui que vous utilisez, qui convient parfaitement.
16 hrs

agree  Premium✍️: sa *petite* dose irait encore mieux pour exprimer le "fix" (accoutumance/habitude). :)
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
satisfaire sa gourmandise


Explanation:
Bien que "get your fix" trouve ses racines dans le monde de la drogue, on conserve le concept "d'en vouloir encore et encore" en utilisant la tournure "satisfaire sa gourmandise", ce qui, par ailleurs, est parfaitement en phase avec le monde de la gastronomie.

Debora Blake
France
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeremie Yared: Excellent!
59 mins
  -> Thanks, Jeremie!

agree  GILLES MEUNIER
8 hrs
  -> Thanks, GILOU!

disagree  Sandra Mouton: Gourmandise est trop faible pour "get your fix" et perd de plus totalement le double sens malicieux avec dose de champignons (hallucinogènes).
12 hrs
  -> Pour celles et ceux qui veulent les voir, ma proposition a deux niveaux de lecture... ;-)

agree  Jenny Ann Rydberg
13 hrs
  -> Thanks very much, Jenny Ann.

agree  Chopkins: C'est bien cette proposition!
15 hrs
  -> Merci beaucoup, Chopkins !

neutral  Premium✍️: L'expression est bonne et conviendrait si seulement il ne s'agissait pas d'un *cocktail*.. :) // D'accord !
1 day 4 hrs
  -> Je comprends votre raisonnement, mais conceptuellement, on ne "boit" pas de champignons... d'où l'intérêt du 2ème degré de ma tournure.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
assouvisser sa/votre dépendance


Explanation:
Get your fix in July!
collectionscanada.gc.ca

Get your fix in July!
collectionscanada.gc.ca

Assouvissez votre dépendance en juillet!
collectionscanada.gc.ca
Get your fix at the Political Junkie Café as we discuss conflict, diplomacy, policy, and politics.
collectionscanada.gc.ca

Assouvissez votre dépendance au Café des politicomanes où nous discuterons de conflits, de diplomatie, de politique et de réglementation.
collectionscanada.gc.ca en juillet!
collectionscanada.gc.ca
Get your fix at the Political Junkie Café as we discuss conflict, diplomacy, policy, and politics.
collectionscanada.gc.ca

Assouvissez votre dépendance au Café des politicomanes où nous discuterons de conflits, de diplomatie, de politique et de réglementation.
collectionscanada.gc.ca

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-02-09 23:56:58 GMT)
--------------------------------------------------



SORRY for my error: the infinitive is assouvir as the Asker rightly says; thanks for the correction Willa

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pour vous procurer votre petite dose


Explanation:
... un moyen plus attrayant pour vous procurer votre petite dose. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2017-02-12 10:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Après avoir tout relu et réexaminé le contexte, peut-être "RASSASIER VOS PULSIONS/ENVIES GASTRONOMIQUES" vous conviendra-t-il.

Premium✍️
United States
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fanny Villuendas: oui, ou "s'envoyer sa petite dose", si ce n'est pas trop familier dans ce cadre?
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search