drive.... your way

Portuguese translation: Atrair

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drive.... your way
Portuguese translation:Atrair
Entered by: Thiago Silva

13:53 Jan 27, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: drive.... your way
The solution to drive more direct bookings your way
Take advantage of our exclusive offer
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 05:40
Atrair
Explanation:
Sugestão, já que "drive" nesse sentido está atrelado a "direct bookings", já "your way" é no sentido de "para você". Talvez algo como "A solução para atrair mais reservas para você", não é o ideal, mas algo nesse sentido.
Selected response from:

Thiago Silva
Brazil
Local time: 05:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Atrair
Thiago Silva
4 +1realizar (fazer) ... do seu jeito
Salvador Scofano and Gry Midttun
4estimular o encaminhamento de pedidos de reservas para o seu estabelecimento
Mario Freitas


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
realizar (fazer) ... do seu jeito


Explanation:
realizar (fazer) as reservas do seu jeito

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 10:40
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 458

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
3 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Atrair


Explanation:
Sugestão, já que "drive" nesse sentido está atrelado a "direct bookings", já "your way" é no sentido de "para você". Talvez algo como "A solução para atrair mais reservas para você", não é o ideal, mas algo nesse sentido.

Thiago Silva
Brazil
Local time: 05:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Makes sense, Thiago. O que acham de "A solução para que você tenha mais opções de reserva"? Ainda estou a formular algo seguindo o espírito da tua sugestão.

Asker: Outra possibilidade: A solução para facilitar suas reservas


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Scheffer
1 min
  -> Obrigado, Lara!

agree  Matheus Chaud: Sim, a ideia é exatamente essa: https://derbysoft.com/learning-hub/5-easy-ways-to-increase-h...
18 mins
  -> Obrigado, Matheus!

agree  Soraya Guimarães Hoepfner
4 hrs
  -> Obrigado Soraya!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estimular o encaminhamento de pedidos de reservas para o seu estabelecimento


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 05:40
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 359
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search