Jan 9, 2017 16:30
7 yrs ago
English term

state intensive

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) Telecommunication
This embodiment may be advantageous because it can spread out CPU and state intensive workloads to as many servers as necessary.

merci de vos suggestions

Discussion

Didier Fourcot Jan 13, 2017:
possible meaning Keeping a "state" (see state machines below)
http://www.drdobbs.com/cpp/state-machine-design-in-c/1844012...
has a cost, first in terms of stack size, but also in terms of processing power.
So if your context may imply state keeping and/or state machines, this could be a way to understand.
In this case "charge de maintien d'état" or "charge de conservation d'état" could be a solution
Daryo Jan 10, 2017:
somewhere else in your ST must be a clue - the state OF WHAT?

CPU intensive workload - clear enough what is meant
BUT
state intensive workloads?? what kind of beast could THAT be???

Without knowing the state of what exactly is "state intensive" and what kind of "state" we are talking, don't expect any usable translation!

As bohy said, c'est pas du travail sérieux ...

Load balancing across layer-2 domains
EP 2436156 B1
http://www.google.com/patents/EP2436156B1?cl=en

Load balancing across layer-2 domains
US 8416692 B2
http://www.google.co.uk/patents/US8416692

Load balancing across layer-2 domains
WO 2010138936 A2
Anne Bohy Jan 10, 2017:
Contexte !!! Une fois encore, un morceau de texte est fourni sans aucun contexte. Est-ce vraiment à nous de faire la recherche sur Internet pour voir si ce texte s'y trouve ?
Il s'y trouve. Première info : c'est une demande de brevet. Donc jargon particulier ! Deuxième info : la définition de state est donnée : the state shared among the modules (212) of the series is a key space of a consistent hash function
Ca ne vous semble pas indispensable pour travailler sérieusement ?

Proposed translations

31 mins
Selected

charges de travail gourmandes en ressources du processeur et en état

ou puisant sur les ressources du processeur et sur l'état (du système)
Peer comment(s):

agree Eric KUATE FOTSO : oui
3 mins
disagree Daryo : "charges de travail gourmandes ... en état" is supposed to mean what exactly?
16 hrs
c'est compréhensible pour un traducteur IT, qui puise sur l'état du système et les ressources du processeur, une utilisation intensive de...., si ça vous aide à comprendre...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour votre réactivité"
-1
5 hrs

charges de travail serveur intensives (de stockage intensif)

au moyen de capteurs WMI, ils peuvent s’informer sur la charge de travail du processeur, l’utilisation de la mémoire et des disques ou le statut actuel des e-mails en attente

"charges intensives" ou "de stockage intensif"
Peer comment(s):

disagree Daryo : where do you see any mention of "memory intensive" in this ST? // also, the ST mentions only the CPU, not a whole server!
10 hrs
because of CPU
Something went wrong...
17 hrs

de même état (appartenant à la même classe de hachage)

Je propose une traduction proche du texte source (écrit par un rédacteur de demandes de brevets, d'après mes recherches), et entre parenthèses ce que cela signifie.
Pour comprendre, il est indispensable de rechercher le contexte, voir mon commentaire dans la discussion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search