This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 17, 2016 11:17
7 yrs ago
Spanish term
media de continuidad
Spanish to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
regulations on Argentine film
La media de continuidad establece un porcentaje de ocupación mínimo de la sala que si se cumple obliga a la exhibidora a continuar ofreciendo esa película. Esta medida fue revisada y modificada por la Resolución 1582/2006.
Proposed translations
(English)
4 +1 | continuity average | Mariana Serio |
4 +1 | continuity average | Yvonne Gallagher |
2 +2 | continuity average | Ana Vozone |
Proposed translations
+1
6 mins
continuity average
A literal translation would work here.
Media = average
Continuidad (Cine, TV) = continuity
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-10-17 11:33:17 GMT)
--------------------------------------------------
If you add the word "film" to your google search, you will find this term. The thing is, this only exists in Argentina (apparently) so you probably won't find an equivalent term in English. That may be the reason why quotation marks are used in most cases. Please refer to:
https://www.google.pt/search?q="continuity average" movie&rc...
Media = average
Continuidad (Cine, TV) = continuity
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-10-17 11:33:17 GMT)
--------------------------------------------------
If you add the word "film" to your google search, you will find this term. The thing is, this only exists in Argentina (apparently) so you probably won't find an equivalent term in English. That may be the reason why quotation marks are used in most cases. Please refer to:
https://www.google.pt/search?q="continuity average" movie&rc...
Note from asker:
Mariana, I don't agree. If you Google the term "continuity average", one of the first hits that pops up is in a book entitled "Aerothermodynamics of Gas Turbine and Rocket Propulsion"--I don't seen anything related to films or viewership. |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: I think I'll throw this into casual conversations and see if it "cuela"... :-)
7 hrs
|
+2
5 mins
continuity average
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-10-17 12:05:33 GMT)
--------------------------------------------------
Wendy, if you noticed, I gave my suggestion a "low" confidence level. The link I provided is totally relevant to your context. I know it its a strange concept... but...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-10-17 12:05:33 GMT)
--------------------------------------------------
Wendy, if you noticed, I gave my suggestion a "low" confidence level. The link I provided is totally relevant to your context. I know it its a strange concept... but...
Example sentence:
number of tickets sold, an automatic extension of this period (“continuity average”).
to reach the continuity average mentioned above (thus allowing films to continue to be screened), and offering a cash prize every trimester to the movie theater ...
Note from asker:
Ana, the fact that the term has been used by Argentines doing literal translations of the term doesn't mean that it will be understood by an English speaking reader (and as an English speaker, I can tell you, "continuity average" means nothing to me at all). |
Peer comment(s):
agree |
Mariana Serio
: I posted the answer at the same time, but your explanation is better.
4 mins
|
Thank you, Mariana!
|
|
agree |
neilmac
: I'm a native speaker (Gasgow, Scotland) and it makes sense to me. The average for continuity... (although I've never come across it b4 either)
7 hrs
|
Thank you, neilmac!
|
+1
32 mins
continuity average
Yes, the same translation but the other answers didn't explain what this actually means
See here Page 210:
http://www.academia.edu/2239230/_Argentine_Cinema_and_the_Cr...
"...In June 2004, due in part to the left-leaning atmosphere created byPresident Néstor Kirchner’s administration, INCAA spearheaded the passage of new screen quota legislation to counter Hollywood’s hegemony. It stated that movie theaters were obligated to show one national film per screen per quarter: so, for example, a 16–screen multiplex must screen 64 Argentine films per year.
Another law called the “continuity average” obligated film exhibitors to continue screening national films if these domestic productions garnered audience attendance of between six and 25 percent per theater in a given week. This act
ensured that exhibitors could not arbitrarily drop national films mid-week,
nor change screening times mid-week (Newbery 2004)
... In 2010, the law was modifed to give Argentine films a minimum of two weeks in a movie theater to give them time to build an audience. The earlier version of the law only guaranteed one week, unless it was a national film with less thanfive copies available for screening..."
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-10-17 11:51:39 GMT)
--------------------------------------------------
yes, "continuity average" means nothing to me either in this context so I think you'll have to use a note to explain
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-10-17 12:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
La media de continuidad establece un porcentaje de ocupación mínimo de la sala que si se cumple obliga a la exhibidora a continuar ofreciendo esa película
The "continuity average" Act of 2004 obliged film exhibitors to continue screening national films (initially for a minimum of 1 week, and from 2010 for 2 weeks minimum) when these domestic productions had a minimum audience attendance (6%-25% per theater)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2016-10-20 18:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
well, the ref I've given above is English and it's not usual to change the name of an Act of parliament but rather to leave it in the source and/or a direct translation with an explanation
See here Page 210:
http://www.academia.edu/2239230/_Argentine_Cinema_and_the_Cr...
"...In June 2004, due in part to the left-leaning atmosphere created byPresident Néstor Kirchner’s administration, INCAA spearheaded the passage of new screen quota legislation to counter Hollywood’s hegemony. It stated that movie theaters were obligated to show one national film per screen per quarter: so, for example, a 16–screen multiplex must screen 64 Argentine films per year.
Another law called the “continuity average” obligated film exhibitors to continue screening national films if these domestic productions garnered audience attendance of between six and 25 percent per theater in a given week. This act
ensured that exhibitors could not arbitrarily drop national films mid-week,
nor change screening times mid-week (Newbery 2004)
... In 2010, the law was modifed to give Argentine films a minimum of two weeks in a movie theater to give them time to build an audience. The earlier version of the law only guaranteed one week, unless it was a national film with less thanfive copies available for screening..."
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-10-17 11:51:39 GMT)
--------------------------------------------------
yes, "continuity average" means nothing to me either in this context so I think you'll have to use a note to explain
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-10-17 12:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
La media de continuidad establece un porcentaje de ocupación mínimo de la sala que si se cumple obliga a la exhibidora a continuar ofreciendo esa película
The "continuity average" Act of 2004 obliged film exhibitors to continue screening national films (initially for a minimum of 1 week, and from 2010 for 2 weeks minimum) when these domestic productions had a minimum audience attendance (6%-25% per theater)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2016-10-20 18:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
well, the ref I've given above is English and it's not usual to change the name of an Act of parliament but rather to leave it in the source and/or a direct translation with an explanation
Note from asker:
Gallagy, before posting I had already seen that in Argentina, they have given this horrible literal translation to the phrase but my rule of thumb is if you can't find the phrase on a SINGLE English language source on the web, find another way of saying it. |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: Once you've seen it a thousand time it'll look familiar and you won't bat an eyelid... I delieved a text today with "nexuses" in it. At first it looked naff but after several re-readings it jarred less.
7 hrs
|
Thanks:-) I think nonetheless it needs an explanation, like I've put above, as to what it means in this context
|
Discussion