that can only take you so far

German translation: aber allein reicht das nicht (aus)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:that can only take you so far
German translation:aber allein reicht das nicht (aus)
Entered by: Holger Remke

08:38 Aug 5, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / E-Commerce-Beratung
English term or phrase: that can only take you so far
In einem kurzen Marketingtext einer E-Commerce-Beratungsfirma geht es darum, Einzelhandelsunternehmen davon zu überzeugen, eine komplett neue Online-Plattform für ihr Geschäft zu entwickeln. Es werden 2 Möglichkeiten einander gegenübergestellt: a) der "piecemeal approach", bei dem ein Händler nur Stückwerk beim Online-Handel betreibt und b) die Entwicklung der neuen Lösung. Mein Problem liegt im folgenden Satz:

With the classic piecemeal approach, companies break the solution down into individual projects, but that can only take you so far.

Das "can only take you so far" nimmt keinen Bezug auf einen anderen Kontext, daher bin ich nicht sicher wie dies zu verstehen ist.
Holger Remke
Germany
Local time: 07:36
aber allein reicht das nicht (aus)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-08-05 09:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

oder

auch dem sind Grenzen gesetzt
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 07:36
Grading comment
Herzlichen Dank Cilian, diese Lösung passt am besten hier! Danke auch an alle anderen für Eure Vorschläge und Beiträge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4aber das bringt Sie nicht (wirklich) weiter
Regina Eichstaedter
3 +3aber das hat natürlich seine Grenzen
Steffen Walter
3 +2aber allein reicht das nicht (aus)
Cilian O'Tuama
3aber das ist nur ein Teil der Lösung.
Alexander Schleber (X)
3das ist eine unausgegorene Lösung / eine halbfertige Lösung / keine Komplettlösung ...
BrigitteHilgner


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
aber das bringt Sie nicht (wirklich) weiter


Explanation:
das bezieht sich wohl auf das Stückwerk

Regina Eichstaedter
Local time: 07:36
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): A good workaround.
27 mins
  -> danke, Alexander!

agree  Gudrun Wolfrath
53 mins
  -> dankeschön, Gudrun!

agree  inkweaver
1 hr
  -> vielen Dank!

agree  BirgitBerlin
3 hrs
  -> danke, Birgit!

neutral  Bernhard Sulzer: das würde bedeuten, gar nicht (ohne "wirklich") oder so gut wie nicht weiter (mit "wirklich"). "Only so far" ist mehr - siehe Armorels "part of the way/not all the way"; um die Marketing-Sprache positiver zu halten // Einzelhandelsfirmen überzeugen (AT)
8 hrs
  -> Der Text ist für das Vertriebspersonal gedacht, muss also nicht unbedingt positiv sein...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
aber allein reicht das nicht (aus)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-08-05 09:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

oder

auch dem sind Grenzen gesetzt

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 07:36
Does not meet criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
Herzlichen Dank Cilian, diese Lösung passt am besten hier! Danke auch an alle anderen für Eure Vorschläge und Beiträge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): A good workaround.
14 mins

agree  BirgitBerlin
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aber das ist nur ein Teil der Lösung.


Explanation:
A workaround is required here.
Both of the other answers are also good - its up to you to decide, which fits best in the context and your style of translating.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 07:36
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
das ist eine unausgegorene Lösung / eine halbfertige Lösung / keine Komplettlösung ...


Explanation:
damit bleiben Sie auf halber Strecke stehen
damit führen Sie die Sache nicht zuende

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 07:36
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 319
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
aber das hat natürlich seine Grenzen


Explanation:
... aber dieses Vorgehen/dieser Ansatz hat natürlich seine Grenzen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-08-05 14:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

... aber dieses Vorgehen/dieser Ansatz stößt natürlich an seine Grenzen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BirgitBerlin
3 hrs

agree  Maria Simmen
4 hrs

agree  Bernhard Sulzer: Ich würd's auch positiv halten; noch eine Lösung: "damit schöpfen Sie nicht das volle (Verkaufs-)Potential aus ... // eine weitere Option, genau;
8 hrs
  -> Oder: "... aber das funktioniert natürlich nur bis zu einem gewissen Grad".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search