Glossary entry

inglés term or phrase:

take one step down to the porch

español translation:

preste atención al escalón al salir al porche

Added to glossary by patinba
Jul 19, 2016 22:19
7 yrs ago
inglés term

take one step down to the porch

inglés al español Otros Viajes y turismo
A walk through Lincoln Home
Kitchen
Here is Mrs. Lincoln’s cast iron, wood burning cook stove that made cooking easier.
This house shows how Mr. Lincoln rose in life from being born in a one room log cabin to living in this two-story home.
After that, he moved to the US President's House.
Thank you for visiting Lincoln Home.
As you leave, please be aware that you will take one step down to the porch.
Change log

Jul 26, 2016 12:00: patinba Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Pablo Martínez (X), Natalia Pedrosa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Cecilia Gowar Jul 26, 2016:
"be aware" was not part of your question. Your choice of answer also ignores the fact that it is a step "down".

Proposed translations

+4
14 minutos
Selected

preste atención al escalón al salir al porche

Señal suelo Atención con el Escalón - Senyals.com
www.senyals.com › Señales Para Suelo
Translate this page
Señal adhesiva para suelos de Atención con el Escalón. Incluye lámina antideslizante y antidesgaste. 40x20cm.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Sí, creo que la cosa se expresaría así... :-)
1 hora
Gracias, John!
agree Pablo Martínez (X)
3 horas
Gracias!
agree Natalia Pedrosa
3 horas
Gracias!
agree Victoria Frazier
1 día 4 horas
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 minutos

bajar un escalón al llegar al porche

"hay que bajar un escalón al llegar al porche"
Something went wrong...
12 horas

cuidado con el escalón de bajada al porche

No sé si tiene doble sentido, pero conservaría la ambigüedad: "Al salir, cuidado con el escalón de bajada al porche"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search