Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flow of eggs
French translation:
trajet des ovules
Added to glossary by
Willa95
May 31, 2016 18:52
7 yrs ago
English term
flow of eggs
English to French
Science
Science (general)
Human biology
Bonsoir à tous,
Une enseignante explique le fonctionnement des règles et de l'appareil reproducteur féminin à ses élèves. Lorsqu'elle parle des élèves, l'enseignante dit : "I realised that not only did they have no idea about periods, but they didn’t really understand their bodies either."
"I was drawing the reproductive system on the board and explaining the flow of eggs"
"J’ai dessiné le système reproducteur sur le tableau en expliquant le principe de libération des ovules"
Comment comprenez-vous "flow of eggs" ici ? Je suis gênée par cette expression.
Merci
Une enseignante explique le fonctionnement des règles et de l'appareil reproducteur féminin à ses élèves. Lorsqu'elle parle des élèves, l'enseignante dit : "I realised that not only did they have no idea about periods, but they didn’t really understand their bodies either."
"I was drawing the reproductive system on the board and explaining the flow of eggs"
"J’ai dessiné le système reproducteur sur le tableau en expliquant le principe de libération des ovules"
Comment comprenez-vous "flow of eggs" ici ? Je suis gênée par cette expression.
Merci
Proposed translations
(French)
4 +4 | trajet des ovules | FX Fraipont (X) |
4 +2 | libération de l'ovule et son parcours dans les trompes jusqu'à l'utérus. | Bertrand Leduc |
Change log
May 31, 2016 18:55: Tony M changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Human biology"
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
trajet des ovules
à mon avis ici
"http://colleges.ac-rouen.fr/.../Donner_la_vie_doc_2007_cours...
Flèches bleu : trajet des ovules. Etoile verte : lieu de la fécondation...
Puis, va dans appareil reproducteur féminin"
"http://colleges.ac-rouen.fr/.../Donner_la_vie_doc_2007_cours...
Flèches bleu : trajet des ovules. Etoile verte : lieu de la fécondation...
Puis, va dans appareil reproducteur féminin"
Peer comment(s):
agree |
Alain Marsol
: Ça colle bien au contexte... Et je ne vous savais pas connaisseur en la matière ;)
4 mins
|
merci!
|
|
agree |
Anne Gaujard-Scott
13 hrs
|
merci!
|
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
15 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Anne-Marie Laliberté (X)
15 hrs
|
merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
22 mins
libération de l'ovule et son parcours dans les trompes jusqu'à l'utérus.
--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2016-05-31 19:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
Il s’agit probablement ici d’une enseignante qui n’est pas prof de bio, mais qui doit enseigner le PSHE (Personal Social and Health Education) aux élèves dont elle est peut-être la prof principale.
‘’Flow of eggs’’ fait référence à la libération de l’ovule et à son acheminement vers l’utérus.
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: 'parcours' is the word that sprang to my mind; but I am NOT an expert in this area...
5 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
: c'est le sens de la phrase
10 hrs
|
Discussion
I suspect what the writer it really getting at here is more the 'achéminement' (!) — i.e. the path the eggs take to reach their destination... Perhaps you could try considering it along those lines?