Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
i programmi del momento
English translation:
immediate plans
Added to glossary by
Lara Barnett
Apr 16, 2016 15:39
8 yrs ago
Italian term
i programmi del momento
Italian to English
Bus/Financial
Insurance
Insurance marketing
This insurance company's text here is covering its early history and the way its methods of dealing with its clients varying issues has created a unique consulting service.
Context:
".... Aprimmo percio un’Agenzia Generale Vita e Danni di una primaria Compagnia di Assicurazione Italiana................... i temi trattati divennero sempre piu numerosi e sempre piu chiaramente emersero le preoccupazioni, i programmi del momento ed i futuri progetti."
Context:
".... Aprimmo percio un’Agenzia Generale Vita e Danni di una primaria Compagnia di Assicurazione Italiana................... i temi trattati divennero sempre piu numerosi e sempre piu chiaramente emersero le preoccupazioni, i programmi del momento ed i futuri progetti."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
16 hrs
Selected
immediate plans
is how I see it in the context-as opposed to long-term plans
4 KudoZ points awarded for this answer.
52 mins
the current programmes (the programmes of the moment)
I ´d say
2 hrs
the (insurance) schemes offered at the time
in legalese:... for the time being in force
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/automation_robotics/4846520-quotazioni_del_momento.html
1 day 6 hrs
the ongoing programmes // the programmes then under way // the programmes then in progress
I think any one of these works well. You might not need "then" in the broader context.
Something went wrong...