This question was closed without grading. Reason: Resposta inaceitável
Jan 5, 2004 13:21
20 yrs ago
19 viewers *
inglês term
clearance certificate
inglês para português
Adm./Finanças
Bens imobiliários
real estate
Registration of the transfer title can only be effected when the clearance certificate
(Unbedenklichkeitsbescheinigung) for payment of property tax has been issued by the
tax authorities and when the local authorities have confirmed that they are not entitled
to a right of pre-emption or will not exercise any such existing right.
(penso que é certidão de teor, mas sem certeza :S)
(Unbedenklichkeitsbescheinigung) for payment of property tax has been issued by the
tax authorities and when the local authorities have confirmed that they are not entitled
to a right of pre-emption or will not exercise any such existing right.
(penso que é certidão de teor, mas sem certeza :S)
Proposed translations
(português)
4 | certificado de quitação | Marcelo Fogaccia |
3 +1 | certidão negativa (de débito) | Rafael Sousa Brazlate |
3 | certificado de credenciação | Maria Meneses |
Change log
Aug 9, 2015 11:33: Andreia Ferreira changed "Language pair" from "holandês para português" to "inglês para português"
Proposed translations
9 dias
certificado de quitação
Declined
O par de idiomas não está errado?
Não seria English->Portuguese?
Se for, acho que o que mais se adapta ao contexto é "Certificado de Quitação".
Não seria English->Portuguese?
Se for, acho que o que mais se adapta ao contexto é "Certificado de Quitação".
Comment: "em PT, ficou certidão de teor :)"
+1
4233 dias
certidão negativa (de débito)
Usa-se muito em PT-BR.
4234 dias
certificado de credenciação
sug.
Something went wrong...