Nov 16, 2015 11:48
8 yrs ago
2 viewers *
English term

version drift

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology)
https://www.simple-talk.com/sql/database-administration/data...

Version-drift (or Version-creep) is the ironic name given to the habit of 'patching' the production database to make any type of change, without deploying it properly. The change could be as innocent as adding or changing an index to aid performance, but you can’t take that for granted. If you find changes in a production system that weren’t there when the version was deployed, they need to be investigated.

what would be the equivalent in French ?

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

modifications sauvages

Proposition

Modifications faites en dehors de la procédure.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
14 mins
Merci
agree Platary (X)
1 hr
Merci
disagree Daryo : Version-drift (or Version-creep) ... is a wordplay on "mission creep" // "modifications sauvages" would associate with some black hat rampaging through the database - while here it's about clumsy / shoddy work by those in charge of the database.
1 hr
agree Anne Bohy : Pas d'accord avec Daryo. C'est bien l'expression qu'on utilise pour les modifications mal contrôlées
4 hrs
Merci
agree florence metzger
4 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Alain pour ton aide précieuse."
12 mins

migration de version

suggéré
Something went wrong...
2 hrs

dérive/glissage de version

Dans le sens où la structure de la base de données de production part à la dérive/glisse suite à des modifications faites de façon aléatoire, sans grande planification ou tests adéquats au préalable.
Something went wrong...
-1
3 hrs
English term (edited): Version-drift / Version-creep

versions (parties) à la dérive / la dérive des versions / le déchaînement des versions

"Version-drift / Version-creep" est une expression de moquerie créée comme un jeu de mots / une variation sur "mission creep".

drift = à la dérive: le processus de mise à jour de la structure de la banque de données est hors de contrôle, se comporte comme un bateau parti à la dérive (like a drifting boat)

creep = analogie avec "mission creep": on part de quelque chose de simple, et petit à petit on en rajoute et on en rajoute - une mission limitée au début devient progressivement un engagement presque total, une simple modification mineure finit par entraîner toute une série de modifications ultérieures (= de nouvelles versions du logiciel) qui n'en finissent pas.

Comme le confirme l'explication donnée, "Version-drift / Version-creep" veut dire que la banque de données subit toute une série de modifications sans fins, créant une succession de versions qui n'en finissent pas - le processus de modification/adaptation de la structure de la banque de données a perdu le compas et est partie à la dérive, devient une série sans fin de rafistolages successifs.
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : c'est la réponse qui est à la dérive....
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search