Mar 13, 2015 17:13
9 yrs ago
English term

What a conveniently timed change of heart !

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters conveniently timed, change of heart
Bonjour
Je n'arrive pas à tourner cette phrase de manière naturelle et dialoguée.
Voici le contexte :
Un interrogatoire de police. Le meurtre d'un militaire a été commis. Le suspect interrogé explique qu'avant, il détestait cet officier sous les ordres duquel il était placé, mais il explique qu'après une mission en Irak, où cet officier lui a sauvé la vie, il s'est rendu compte de son courage et qu'à partir de ce moment-là, il l'a respecté et considéré comme un héros. Après qu'il a expliqué cela aux policiers, l'un d'eux (le "bad cop") lui dit, sur un ton très ironique :"What a conveniently timed change of heart !"
Merci pour vos idées !

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

quel revirement (on ne plus) opportun !

ou bien

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-03-13 17:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

oups - on ne peut plus - il manque un mot
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 min
agree Aitor Aizpuru
5 mins
agree Annie Rigler
24 mins
agree SaCaMo
51 mins
agree Chakib Roula
58 mins
agree Sandra Mouton
17 hrs
agree Emmanuella
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 mins

Qu'il survient au bon moment ce changement de sentiment!

Sans aller jusqu'à "parfaitement chronométré"!
Something went wrong...
+4
14 mins

Oh, un revirement qui tombe vraiment à pic!

..
Peer comment(s):

agree Aitor Aizpuru
11 mins
merci!
agree Katia Sakoschek
1 hr
merci!
agree Sandra Mouton
17 hrs
merci!
agree Nicola-Jane Alexandra Stevenson
1 day 20 hrs
merci!
Something went wrong...
3 hrs

Quel revirement opportun!

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search