Glossary entry

French term or phrase:

Sans capuchon

English translation:

without syringe tip cap

Added to glossary by Drmanu49
Sep 17, 2014 08:11
9 yrs ago
1 viewer *
French term

Sans capuchon

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals Pharmacovigilance
This is from a 'Fiche de recueil de pharmacovigilance'. The patient is suffering from osteoporosis and was given a denosumab injection.

This comes under 'Informations sur la spécialité [company name] (inclure les détails de posologies)'
Then: 'Méthode d'administration ex Seringue préremplie, Sans capuchon)
The response is: 'S/C'

So it's a subcutaneous injection but I have no idea what 'Sans capuchon' means! Literally, no lid/cap?

Help please! :)
Proposed translations (English)
4 +3 without syringe tip cap
3 +2 capless
Change log

Sep 22, 2014 09:55: Drmanu49 Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Bertrand Leduc

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Anne Schulz Sep 17, 2014:
Yes, simply cap The medication is provided with or without a rubber cap on the needle (without cap for those who are allergic to latex); see e.g. http://www.pharmavista.net/scripts3/api.dll?pgm=cdq32&p1=ga4...

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

without syringe tip cap

since the syringe is prefilled and equiped with a needle

BD Safety-Engineered Needles
www.bd.com › ... › ProductsTraduire cette page
Safety-Engineered Needle Systems ... Shielding System for Prefilled Syringes. Compatible with 0.5 and 1 mL BD Hypak™ syringes with attached needle
Peer comment(s):

agree French2English : Seems very likely to me. Google syringe tip cap and you will see clear pictures of them.
2 hrs
Thank you.
agree Gabrielle Leyden : without a cap
2 hrs
Thank you Gabrielle.
agree Yvonne Gallagher
4 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
3 hrs

capless

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-09-17 11:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

24 Jan 2013 ... The distal end portion of some known prefilled syringes includes a staked ......
The use of a cap-less design can reduce manufacturing and/o
Note from asker:
Thank you very much - Dr Manu was quicker so I gave him the points, although you are both clearly right.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
55 mins
agree Yvonne Gallagher
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search