طلاق اتفاقي بعد البناء

English translation: Divorce by mutual consent after consummation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:طلاق اتفاقي بعد البناء
English translation:Divorce by mutual consent after consummation
Entered by: Anis Farhat

08:09 Jun 20, 2014
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
Arabic term or phrase: طلاق اتفاقي بعد البناء
Type of divorce, on a Moroccan divorce certificate. Is this the equivalent of "Divorce by mutual consent" under the British legal system? Many thanks for all your help - much appreciated as always : )
Maureen Millington-Brodie
United Kingdom
Local time: 07:43
Divorce by mutual consent after consummation
Explanation:
Divorce by mutual consent after consummation
e.g.:
Procedures for divorce by mutual consent
Selected response from:

Anis Farhat
Tunisia
Local time: 07:43
Grading comment
This was very helpful. Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Divorce by mutual consent after consummation
Anis Farhat


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Divorce by mutual consent after consummation


Explanation:
Divorce by mutual consent after consummation
e.g.:
Procedures for divorce by mutual consent

Example sentence(s):
  • Procedures for divorce by mutual consent

    Reference: http://www.ehow.co.uk/facts_7619495_procedures-divorce-mutua...
Anis Farhat
Tunisia
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Grading comment
This was very helpful. Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Helal: I'd say: 'mutual agreement'
40 mins
  -> Thank you ;). Both are correct: Mutual agreement divorce/Mutual consent divorce

agree  Awad Balaish: mutual divorce consent after consummation
4 hrs
  -> Thx M.Balaish. "Consent" should come first.

agree  Samar Higazi
1 day 2 hrs
  -> Thank you

agree  Haytham Boles
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search