selective etchants

French translation: produits de mordançage sélectifs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:selective etchants
French translation:produits de mordançage sélectifs
Entered by: Gleyse

23:01 Jun 14, 2014
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: selective etchants
Bonjour,

Je n'arrive pas à traduire "etchants" dans une liste de mots relevant du domaine pharmaceutique. Voici quelques mots pour vous aider :

post-etch residue removal
photoresist strippers
New levels of etch control, and more efficient etch/cleaning processes in both FEOL and BEOL

merci
Gleyse
France
Local time: 09:39
produits de mordançage sélectifs
Explanation:
C'est le terme utilisé en contexte dentaire
Selected response from:

BBY
France
Local time: 09:39
Grading comment
Merci ! La réponse de Clain est également bonne aussi (je penses) mais pas pour le même contexte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2produits de mordançage sélectifs
BBY
4 -1résidus de décapage/nettoyage
HERBET Abel
2 +1agents d'attaque chimique sélectifs
Claire Nolan


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
résidus de décapage/nettoyage


Explanation:
je pense

HERBET Abel
Local time: 09:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: Le terme séletif doit apparaître dans la traduction...
4 hrs
  -> on le rajoute c'est tout, la question porte sur "etchants"
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
agents d'attaque chimique sélectifs


Explanation:
Termium:

Subject Field(s)

Surface Treatment of Metals
Metallography

Date Modified
1997-11-24
Save Record 1

Domaine(s)

Traitements de surface des métaux
Métallographie

Date Modified
1997-11-24
Save Record 1


Main entry terms, English etchant Source 1, record 1, English, etchant
CORRECT, STANDARDIZED
Abbreviations, English
Synonyms, English

Main entry terms, French agent d'attaque chimique


Textual Support, English

DEF – Solution used for etching. Source 2, record 1, English, Definition 1 - etchant

OBS – etch: a) to remove material from a surface by chemical action. b) to roughen the surface of a material by selective dissolution. Source 2, record 1, English, Observation 1 - etchant

OBS – Term and definition standardized by ISO. Source 3, record 1, English, Observation 2 - etchant


Textual Support, French

DEF – Solution utilisée pour l'attaque chimique. Source 1, record 1, French, Definition 1 - agent d'attaque chimique

OBS – attaque chimique : a) Procédé chimique d'enlèvement de matière à la surface d'une pièce; b) Augmentation de la rugosité de la surface d'un matériau par dissolution sélective. Source 1, record 1, French, Observation 1 - agent d'attaque chimique

OBS – Terme et définition normalisés par l'ISO

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

**************************************************

on attaque par une attaque chimique en voie humide, au moyen d'un agent d'attaque chimique sélectif par rapport à la membrane (7), au moins par zone la couche (6) de support et la couche (5) d'appui.

http://www.google.com/patents/EP0950190B1?cl=fr

Claire Nolan
Local time: 03:39
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
6 hrs
  -> Merci.

neutral  PLR TRADUZIO (X): domaine pharmaceutique !!!!!! .....
12 hrs
  -> Pour nettoyer les surfaces d'équipements utilisés dans la production de produit pharmaceutiques.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
produits de mordançage sélectifs


Explanation:
C'est le terme utilisé en contexte dentaire


    Reference: http://www.edisco-chl.com/mordancage-produit-0.htm
    Reference: http://www.soin-dentaire.com/ciments-collages-scellement-0.h...
BBY
France
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci ! La réponse de Clain est également bonne aussi (je penses) mais pas pour le même contexte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X): Oh YES !!!!
2 hrs
  -> Merci :)

agree  GILLES MEUNIER
6 hrs
  -> Merci Gilou !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search