Glossary entry

French term or phrase:

où en êtes vous dans vos projets ?

English translation:

How are you getting on with your projects?

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-06 17:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 3, 2014 16:51
10 yrs ago
2 viewers *
French term

où en êtes vous dans vos projets ?

Non-PRO Homework / test French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
C'est ma nièce qui me demande niveau 3ème donc pas trop idiomatique..
Merci
Change log

Apr 5, 2014 22:21: Yolanda Broad changed "Term asked" from "ou en êtes vous dans vos projets ?" to "où en êtes vous dans vos projets ?"

Proposed translations

+7
37 mins
French term (edited): ou en êtes vous dans vos projets ?
Selected

How are you getting on with your projects?

Si ce n'est pas trop idomatique.
Peer comment(s):

agree Tony M
7 mins
Thanks Tony
agree Jean-Claude Gouin
16 mins
Thanks
agree Victoria Britten
1 hr
Thanks Victoria
agree Daniel Weston
3 hrs
Thanks Daniel
agree Nikki Scott-Despaigne : If it is going to be accurate, it has to be slightly idiomatic.
4 hrs
Thanks Nikki
agree ST Translations
14 hrs
Thanks
agree Simon Mac
18 hrs
Thanks Simon
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
11 mins
French term (edited): ou en êtes vous dans vos projets ?

where have you got to in your projects?

Or more colloquial, arguably at one time more US: 'So where are you at with your projects?'

Depening on just what type of projects they actually are, might be able to re-word slightly for that bit.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2014-04-03 17:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

De rien ;-)
Note from asker:
Merci Tony, c'est sympa
Peer comment(s):

agree Ben Lenthall
7 mins
Thanks, T/T!
agree Sheri P : I like "So where are you at with your projects" :-)
9 mins
Thanks, Sheri! Yes, it probably has a slightly more modern ring to it; but I was also concerned to adhere to Gilles's request not to be too colloquial!
Something went wrong...
+2
33 mins
French term (edited): ou en êtes vous dans vos projets ?

Where are you at with your projects?

Où OR où ... au début de la phrase ...
Peer comment(s):

agree Tony M : As I said... a more Transatlantic-sounding option.
12 mins
Sorry, Tony. I didn't see your remark RE the 'Transatlantic-sounding option' ...
agree Verginia Ophof
5 hrs
Thank you, Ginny ...
Something went wrong...
+2
1 hr
French term (edited): ou en êtes vous dans vos projets ?

how far have you got with your projects?

......is how I'd put it, though the other suggestions would work fine.
Peer comment(s):

agree Tony M
13 mins
Thanks!
agree Mario Freitas : This sounds like English.
1 hr
Thanks!
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): ou en êtes vous dans vos projets ?

how is it going with your projects sofar?

La question relève de la curiosité à savoir comment les élèves s'en tirent avec leurs travaux jusque là.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search