Permesso di costruire

15:55 Mar 13, 2014
Italian to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Pratica edilizia
Italian term or phrase: Permesso di costruire
RElazione tecnica dal geometra
Wisbey Maria Rosa


Summary of answers provided
5planning permission
JaneD
5Permission to build
acetran
5construction permit
Tom in London
4building authorisation
Gian
Summary of reference entries provided
Looks like planning permission
Łukasz Gos-Furmankiewicz

Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
permesso di costruire
planning permission


Explanation:
Is what it's called in the UK.

JaneD
Sweden
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tom in London: planning permission is not permission to build.
6 hrs

agree  Russell Jones
23 hrs
  -> Thanks Russell
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
permesso di costruire
Permission to build


Explanation:
The building permit is an ' administrative authorization under Italian law, granted by the municipality , which authorizes the activity of urban renewal and building of the territory, in accordance with tools for planning urban planning .
In general, new buildings and building renovations or planning of a certain level are almost always subject to the issuance of the building permit.

acetran
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
building authorisation


Explanation:
For properties bound by conservation requirements, in addition to the regular building authorisation, any building work requires the specific authorisation of the competent authority on Landscape, who verifies compliance with the Plan.
This paper illustrates the specific impact of Landscape Plans over management and regeneration of properties, by analysing the case of the Region of Sardinia with a special focus on coastal property and urban centres, and by providing a detailed example of application for building authorisation in conservation areas.

https://www.fig.net/pub/fig2012/papers/ts01j/TS01J_pinna_597...



--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-03-13 18:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ceer.eu/portal/page/portal/EER_HOME/EER_PUBLICATI...

1. Introduction
The ERGEG has produced this status review on building and construction authorisation and permission (BCAP) processes using case examples following a request by the European Commission during the consultation concerning the electricity sector in view of the 2008 revision of TEN-E Guidelines.


Gian
Italy
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 463
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
construction permit


Explanation:
Ask an architect! (me)

Tom in London
United Kingdom
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1015
Notes to answerer
Asker:

Asker: For me this is the correct answer I will use this in my translation

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


40 mins
Reference: Looks like planning permission

Reference information:
Go to wiki and see that http://it.wikipedia.org/wiki/Permesso_di_costruire links to the following as the English version: http://en.wikipedia.org/wiki/Planning_permission

If you read http://it.wikipedia.org/wiki/Concessione_edilizia, you'll see this:

Dal 2001 la concessione edilizia è stata sostituita dal "Permesso di costruire", ai sensi del testo unico dell'edilizia. Conserva invece la vecchia denominazione in Valle d'Aosta, ai sensi della L.R. 4 aprile 1998 n. 11, art. 60.

The older concessione edilizia, in turn, links to good old construction permit in English (http://en.wikipedia.org/wiki/Construction_permit).

Łukasz Gos-Furmankiewicz
Poland
Works in field
Native speaker of: Polish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Gian: pianificazione non è permesso di costruire; anche se è cambiato il termine concessione = permesso, autorizzazione, permesso
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search