GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Jan 8, 2014 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ali Omrani Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | هنگامی/در شرایطی که ...، ... باشد/در نظر گرفته شود |
| ||
5 | از آنجایی که |
| ||
5 | به عنوان مثال |
| ||
1 | با فرض |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
هنگامی/در شرایطی که ...، ... باشد/در نظر گرفته شود Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
با فرض Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
از آنجایی که Explanation: از آنجایی که اطلاعات نامشخص اطلاعات ناقص هستند از آنجایی که اطلاعات مشکوک اطلاعت ناقص هستند هر تفسیر شخصی مورد توجه قرار می گیرد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
به عنوان مثال Explanation: از جمله |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.