Glossary entry

English term or phrase:

withdraw

French translation:

retirer

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jan 5, 2014 12:31
10 yrs ago
English term

withdraw

Non-PRO English to French Bus/Financial Finance (general)
Once the details have been handed over, the criminal simply empties the account. In some circumstances, victims are being persuaded to go into their bank, withdraw their life savings and then hand them over to a courier who arrives at their front door later in the day.

http://www.telegraph.co.uk/finance/personalfinance/10356339/...
Proposed translations (French)
4 +7 retirer
4 liquider leurs économies
4 retirer
Change log

Jan 5, 2014 12:41: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Finance (general)" , "Field (write-in)" from "Bank" to "(none)"

Jan 5, 2014 13:21: Frankie JB changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 6, 2014 14:41: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, Tony M, Frankie JB

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Virginie Mair Jan 5, 2014:
I think this is a shortcut for "withdraw all the money they had saved over the course of their lives". So we can also take shortcuts in FR.

Proposed translations

+7
0 min
Selected

retirer

de l'argent

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-01-05 12:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

" If you withdraw money from a bank account, you take it out of that account. ⇒ [V n] "Open a savings account that does not charge ridiculous fees to withdraw money." ⇒ [V n + from] "They withdrew 100 dollars from a bank account after checking out of their hotel."
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-cobuild-...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-05 12:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

!!!! "English term or phrase: withdraw "
"
Peer comment(s):

agree Virginie Mair : retirer toutes leurs économies http://www.loretlargent.info/crise/les-grecs-se-ruent-sur-l’...
12 mins
merci!
agree Lorraine Dubuc
2 hrs
merci !
agree Farid Mazari Boufares
2 hrs
merci!
agree AllegroTrans
3 hrs
merci!
agree Daryo
4 hrs
merci!
agree Jean-Claude Gouin
5 hrs
merci!
agree Anne Duranceau
7 hrs
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
43 mins

liquider leurs économies

au sens habituel comptable et bancaire, les transformer en argent liquide
Something went wrong...
14 hrs

retirer

Retirer de l'argent de ses économies
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search