Dec 1, 2013 21:11
10 yrs ago
1 viewer *
English term

but close enough for government work.

English to Portuguese Other Business/Commerce (general)
As Mark Twain observed, everybody talks about the Dow Theory, but nobody does anything about it. Perhaps that is not precisely what Twain said, but close enough for government work. As further inquiry into the inner workings of the Theory I have initiated a series of studies of the record with Brian Brooker, MS Finance, Golden Gate University. Following are some of the results of our study, from the monograph, Dissecting Dow Theory.

Proposed translations

11 mins

mas suficiente para o trabalho governamental

penso que o sentido seja este
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
4 hrs
Marlene, obrigada
disagree Tim Friese : no, this is an idiom and it is not appropriate to translate it literally
4 hrs
concordo em discordar
Something went wrong...
+1
5 hrs

perto o suficiente / o bastante

This is an idiom and means "not that good / not that close". It has a variant "good enough for government work". As an idiom, it shouldn't be translated literally.

Only use my suggestion if you think the sarcasm and conversational tone comes through in the Portuguese. If not, insert your own favorite expression to mean "close enough".

See here among many other places:

http://idioms.thefreedictionary.com/Good Enough for Governme...
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
7 hrs
Something went wrong...
13 hrs

suficiente para quebrar o galho.. mas dá pra quebrar o galho

but close enough for government work => suficiente para quebrar o galho.. mas dá pra quebrar o galho

orkut - O Kit é suficiente para quebrar um galho?
www.orkut.com › ... › Forum‎Translate this page
Nao amigo , mas as empresas , sempre fazem um Kit , com uma coisa mais simples , q as vzs nao é util pra vc ,justamente pra vc comprar cada vez mais lentes !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search