Oct 16, 2013 07:51
10 yrs ago
9 viewers *
Italian term

Un concentrato di tecnologia

Non-PRO Italian to English Marketing Idioms / Maxims / Sayings technology
" XXX è un __concentrato di tecnologia__ ma anche di design, infatti, è dotato di un schermo HD led da 26” Touchscreen..."

Non riesco a trovare la parola giusta e che possa esprimere il concetto alla perfezione. L'ho tradotta come " a combination of technology and design" ma devo ammettere che non sono pienamente soddisfatta....qualche suggerimento?

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

a powerhouse of design and technology

I would put them in that order.
Note from asker:
I found this "powerhouse" expression too, but I wasn't sure I could use it here. Thank you very much for the enlightenment :]
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : nice!
29 mins
Thanks, hon.
agree James (Jim) Davis
59 mins
agree Cedric Randolph
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

xxx is packed with ... and technology

"xxxx is packed with design and technology"
An alternative.
Peer comment(s):

agree James Stuart
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search