GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:31 Sep 16, 2013 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | meuler le coup de poinçon |
| ||
4 | jalon |
| ||
3 | calage |
| ||
2 +1 | clips de retenue |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
calage Explanation: A wild first reaction! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clips de retenue Explanation: Enlever le clips de retenu de la vis de réglage compression, puis retirer cette vis pointeau (attention on parle horlogerie là) faire très attention aux 2 billes et ressort qui permettent les "clics" http://www.aprilia-v60.com/index.php?topic=193012.0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jalon Explanation: Par réference à Jalonnement, traduction possible de Staking. Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/jalonnement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
meuler le coup de poinçon Explanation: to stake = bloquer un écrou avec un coup de poinçon pour éviter qu'il se dévisse http://en.wikipedia.org/wiki/Staking_(manufacturing) "staking your caste nut properly http://www.youtube.com/watch?v=aCWDT1B_EIk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.