التقادم الصرفي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:التقادم الصرفي
English translation:prescription as a negociable instrument
Entered by: Jérémie MARSCHALIK

18:29 Aug 2, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finance
Arabic term or phrase: التقادم الصرفي
For an instrument/commercial paper, the problem being here that صرفي.
Jérémie MARSCHALIK
Portugal
Local time: 02:03


Summary of answers provided
4Statute of limitations on negotiable instruments (checks, commercial bills)
Anis Farhat


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Statute of limitations on negotiable instruments (checks, commercial bills)


Explanation:
Statute of Limitations on Negotiable Instruments and Bank Deposits

Here the adjective stands for anything issued by a bank (مصرف) such as checks, commercial bills...

For instance: Statute of limitations on bad checks
Statute of limitations on bounced checks

Statues of limitations is the common word for تقادم in this context.

Thqx

Anis Farhat
Tunisia
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search