Glossary entry

English term or phrase:

bottled water

Persian (Farsi) translation:

هوا فروختن به این و آن؛ آب دریا را فروختن

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-23 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 20, 2013 11:32
11 yrs ago
2 viewers *
English term

bottled water

English to Persian (Farsi) Other Slang
I'm looking for a Persian equivalent of this phrase with the below definition:

Something a lot of people buy without realizing that it is free everywhere else.

I'm pretty sure we have something similar in Persian...

Discussion

Mohammad Ali Moinfar (X) Apr 20, 2013:
I read the Explanation you had left for Zeynab. However, I believe your word is completely context bound, that is, there is no fixed equivalent for it. If you give your promotional sentences, peers will, most probably, provide you with a variety of answers which cannot be easily interchanged.
Masoud KL (asker) Apr 20, 2013:
I already explained it: This is actually one of those "get-rich-in-a-fortnight" ideas... You know, we're selling things to people that can be found for free, and that's how we're gonna get rich... The goal... The goal is to get rich...
Mohammad Ali Moinfar (X) Apr 20, 2013:
Hi Could you please give the sentence (of your promotional material) in which "bottled-water" is used?
Mohammad Ali Moinfar (X) Apr 20, 2013:
Hi Could you please give the sentence (of your promotional material) in which "bottled-water" is used?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

هوا فروختن به این و آن؛ آب دریا را فروختن

I am not completely sure but I think I heard the second suggestion somewhere, it may be used in harbour
cities.
Peer comment(s):

agree Ehsan Karimi
14 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
8 mins

پول مفت

Please let me what you think of علف خرس>

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-04-20 11:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I guess علف خرس has nothing to do with the term 'bottled water'. That just came to my mind. :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-20 12:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

What do you think of هوا رو خریدن/ پول برای هوا دادن?
Note from asker:
This is actually one of those "get-rich-in-a-fortnight" ideas... You know, we're selling things to people that can be found for free, and that's how we're gonna get rich... The goal... The goal is to get rich... So, I don't think پول مفت is it...
Something went wrong...
1 hr

چیزی که مفتش گرونه

Something went wrong...
4 hrs

از آب کره گرفتن

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search