blood red

Persian (Farsi) translation: سرخ خونی

06:30 Nov 18, 2012
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: blood red
in everyman play
zahra Atashafrazeh
Persian (Farsi) translation:سرخ خونی
Explanation:
Selected response from:

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 19:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2قرمز خونی
Farzad Akmali
5 +2سرخ خونی
Reza Ebrahimi
5 +1خون سرخ فام
Mohammad Ali Moinfar (X)
5سرخ جگری
Tahmineh Zardasht


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
قرمز خونی


Explanation:
رنگ قرمز خونی

Farzad Akmali
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehsan Alipour
1 min
  -> Thanks Ehsan!

agree  Younes Mostafaei
2 mins
  -> Thanks Younes!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
سرخ خونی


Explanation:


Reza Ebrahimi
United States
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 108
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehsan Alipour
0 min
  -> thanks!

agree  Younes Mostafaei
1 min
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
خون سرخ فام


Explanation:
In this part of the play (Everyman) the syntax is as follows: my blood which was red, and therefore, it is red Blood and not blood Red. Please see:

The dialogue contains varying patterns of end rhyme. When God first appears, he speaks with alternating lines that rhyme.
I perceive here in my majesty,

How that all the creatures be to me unkind,

Living without dread in worldly prosperity:

Of ghostly sight the people be so blind,

Drowned in sin, they know me not for their God;

In worldly riches is all their mind,

They fear not my rightwiseness, the sharp rod;

My law that I shewed, when I for them died,

They forget clean, and shedding of my blood red;

I hanged between two, it cannot be denied;

To get them life I suffered to be dead.
http://www.cummingsstudyguides.net/Guides3/Everyman.html


Mohammad Ali Moinfar (X)
Iran
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arsen Nazarian: That should be it in the given context
7 hrs
  -> Thank you Mr. Nazarian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
سرخ جگری


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-18 09:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

سرخی خونم....

Tahmineh Zardasht
Iran
Local time: 06:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search