sortir ses effets

German translation: wirksam werden

10:57 Oct 27, 2012
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investmentfonds
French term or phrase: sortir ses effets
Hallo,

ich bin mir in folgendem Kontext nicht ganz sicher, wie der zweimal eingesternte Begriff übersetzt werden muss. Vor allem ist mir die Bedeutung von "effets" hier nicht ganz klar.

"Tandis, en effet, que le contrat de dépot de droit civil est, de par son essence, un contrat réel qui requiert la remise de la chose avant de pouvoir *sortir ses effets* et de créer des obligation à charge du dépositarie, le contrat de banque dépositaire est, quant à lui, de par son essence, un contrat de services pouvant *sortir ses effets* et être générateur d'obligations, notmament de surveillance, à défaut même e'une quelconque remise."

Vielen Dank für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
German translation:wirksam werden
Explanation:
...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 10:43
Grading comment
Vielen Dank nochmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4wirksam werden
Artur Heinrich


Discussion entries: 3





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
wirksam werden


Explanation:
...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 10:43
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 330
Grading comment
Vielen Dank nochmal!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die Beseitigung meiner Verwirrung!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
36 mins
  -> Besten Dank und guten Start !

agree  Olaf Reibedanz
1 day 3 hrs
  -> Besten Dank und guten Start !

agree  Schtroumpf: Offenbar synonym gebraucht zu normalfranzösisch: *produire* ses effets.
1 day 23 hrs
  -> Besten Dank und guten Start !

agree  Meylan Ch: Ja - siehe Dictionnaire Juridique, R. Dumey, W. Plasa
2 days 6 hrs
  -> Besten Dank und guten Start !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search