Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Passivierung der Zinsen
English translation:
recognition of interest (as a liability)
Added to glossary by
Ted Wozniak
Apr 17, 2012 15:17
12 yrs ago
6 viewers *
German term
Passivierung der Zinsen
German to English
Bus/Financial
Accounting
insolvency - audit - tax
would appreciate suggestions to this (how to show?: liability classification of interest ?)- here is the context - thank you
Die **Passivierung der Zinsen**hat grundsätzlich zur Folge, dass diese als laufende Betriebsausgaben auch im steuerlichen Sinne anzuerkennen sind. Parallel wird unter Mithilfe von Spezialisten der KPMG geprüft, ob der vollumfänglichen steuerlichen Geltendmachung der Zinsen die so genannte Zins schranke entgegen steht. Nach dieser Regelung sind Zinsaufwendungen, soweit sie die Zinserträge übersteigen, nur in Höhe von 30% des EBITDA steuerlich abzugsfähig. Die vorläufige Prüfung hat ergeben, dass die Zinsschranke greifen kann, denn es könnte eine so genannte schädliche Gesellschafter-Fremdfinanzierung vorliegen, mit der Folge, dass die Zinsschranke im Liquidationsbesteuerungszeitraum anwendbar ist. Dies bedeutet, dass nur ein Teil der nachrangigen Zinsen für steuerliche Zwecke abzugsfähig sein kann. Für eine abschließende Aussage ist die endgültige Erstellung sämtlicher handelsrechtlicher Abschlüsse für den Liquidationsbesteuerungszeitraum abzuwarten.
Die **Passivierung der Zinsen**hat grundsätzlich zur Folge, dass diese als laufende Betriebsausgaben auch im steuerlichen Sinne anzuerkennen sind. Parallel wird unter Mithilfe von Spezialisten der KPMG geprüft, ob der vollumfänglichen steuerlichen Geltendmachung der Zinsen die so genannte Zins schranke entgegen steht. Nach dieser Regelung sind Zinsaufwendungen, soweit sie die Zinserträge übersteigen, nur in Höhe von 30% des EBITDA steuerlich abzugsfähig. Die vorläufige Prüfung hat ergeben, dass die Zinsschranke greifen kann, denn es könnte eine so genannte schädliche Gesellschafter-Fremdfinanzierung vorliegen, mit der Folge, dass die Zinsschranke im Liquidationsbesteuerungszeitraum anwendbar ist. Dies bedeutet, dass nur ein Teil der nachrangigen Zinsen für steuerliche Zwecke abzugsfähig sein kann. Für eine abschließende Aussage ist die endgültige Erstellung sämtlicher handelsrechtlicher Abschlüsse für den Liquidationsbesteuerungszeitraum abzuwarten.
Proposed translations
(English)
References
We've had this several times before. | philgoddard |
Change log
Apr 30, 2012 15:02: Ted Wozniak Created KOG entry
Proposed translations
+4
56 mins
Selected
recognition of interest (as a liability)
reporting/recording are also correct but "recognize" is the standard accounting term of art.
At issue here are the interest-stripping rules (IIRC from the 2008 Unternehmensteuerreformgesetz) that replaced the thin capitalization rule with the Zinschranke (interest deduction ceiling). Under these rules, interest payments must meet certain requirements, including being at "arm's length" in order to be deductible for tax purposes. The intent is to prevent earnings stripping, i.e., the shifting of taxable income from one tax jurisdiction (with a high tax rate) to another tax jurisdiction (with a lower tax rate).
FYI - I'd change most of these noun constructions to verb constructions, e.g., "recognizing the interest results in ...."
At issue here are the interest-stripping rules (IIRC from the 2008 Unternehmensteuerreformgesetz) that replaced the thin capitalization rule with the Zinschranke (interest deduction ceiling). Under these rules, interest payments must meet certain requirements, including being at "arm's length" in order to be deductible for tax purposes. The intent is to prevent earnings stripping, i.e., the shifting of taxable income from one tax jurisdiction (with a high tax rate) to another tax jurisdiction (with a lower tax rate).
FYI - I'd change most of these noun constructions to verb constructions, e.g., "recognizing the interest results in ...."
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
7 mins
Transfer of interest (values) from assets to liabilities
A well known accountancy trick.
Peer comment(s):
disagree |
Ted Wozniak
: This concerns recognizing (intra-group) interest expenses as a liability, has nothing to do with assets.
51 mins
|
Yes it does, indirectly.
|
|
disagree |
RobinB
: Have to agree with Ted here. This appears to have nothing to do with reclassifying interest from assets to liabilities, and everything to do with recognising interest on certain loans as a liability, potentially triggering thin cap tainting rules.
5 hrs
|
+2
16 mins
recording/reporting the interest as a liability
Zahn "Bank- und Boersenwesen"
Transferring from the assset side does not enter into this.
Transferring from the assset side does not enter into this.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
22 mins
|
neutral |
Andrew Bramhall
: Well, they have to becredited from somewhere, they don't just materialise from thin air;furthermore, that question was from an audit report, this one isn't, therefore report not valid.
28 mins
|
agree |
Thayenga
: :)
1 hr
|
Reference comments
30 mins
Reference:
We've had this several times before.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Adrian MM. (X)
2 hrs
|
Something went wrong...