Jan 29, 2012 21:03
12 yrs ago
1 viewer *
English term

take the wind out of their sails

English to Polish Marketing Textiles / Clothing / Fashion
ten idiom jest mi oczywiście znany, ale w moim kontekście zdaje się nie występuje w swoim "pierwszym" znaczeniu.

Instruktaż dla sprzedawców w butiku, jak rozwiewać wątpliwości klientek. Klientka po wyjściu z przymierzalni mówi: "take the wind of their sails".
A w odpowiedzi ma usłyszeć od sprzedawcy:

"You are right in saying that the jacket sits closely around the shoulders. The most important thing is of course that you feel good in it and all I can say is that tailored jackets are right on trend this year!
Think of Jennifer Aninston for example!

To wszystko, co wiem o sytuacji, żadnego bliższego opisu sytuacji.

O co może chodzić???

Z góry dziękuję.
A.

Discussion

Anna Kwasniewska (asker) Jan 31, 2012:
Niestety nie doczekałam się odpowiedzi od klienta :(

Poszło w wersji, że jest za ciasny, ale to bardziej wynik zasugerowania się odpowiedzią sprzedawcy, niż zrozumieniem wypowiedzi klienta...
Polangmar Jan 30, 2012:
Czy klient coś wyjaśnił?
geopiet Jan 29, 2012:
"taking the wind out of the sale" http://goo.gl/3NraS
geopiet Jan 29, 2012:
może wcale nie chodzi o "sails" tylko o "sales" .... kiedy maleją z jakiegoś tam powodu...







Polangmar Jan 29, 2012:
Trudno oddychać w tym żakiecie? Zapytałbym klienta albo w parze English-English.

Proposed translations

1 day 22 hrs
Selected

tu: jest za ciasny

Jak w komentarzu do pierwszej odpowiedzi - najprawdopodobniej w oryginale doszło do jakiegoś przekłamania.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdeczne dzięki! :)"
10 mins

to nie dla mnie

jako pierwsze skojarzenie
Peer comment(s):

neutral Polangmar : ...bo za drogi? Jeśli metodą dobierania pytania do odpowiedzi, bez żadnego uwzględniania słów tego pytania (w jaki sposób "to nie dla mnie" miałoby wynikać z "take the wind out of their sails"?), to już chyba lepiej "Jest za ciasny".
1 hr
Something went wrong...
20 hrs

nie jestem pewna/ nie jestem przekonana

J.B. Heaton T.W. Noble 'Using Idioms': take the wind out of someon's sails = make someone who is over-confident feel less confident or even silly

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search