Glossary entry

Polish term or phrase:

papierosy są do dupy

English translation:

cigarettes are for assholes

Added to glossary by Witold Chocholski
Jan 13, 2012 10:33
12 yrs ago
3 viewers *
Polish term

papierosy są do dupy

Polish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Potrzebne jest jakieś chwytliwe tłumaczenie napisu ze znanego plakatu propagującego niepalenie papierosów wśród młodzieży.
Jeśli ktoś nie pamięta lub dawno nie był w kraju, plakat można zobaczyć tu:
http://patrz.pl/zdjecia/papierosy-sa-do-dupy

Z góry dziękuję za wszelkie propozycje.
Robert
Change log

Jan 18, 2012 17:22: Witold Chocholski Created KOG entry

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

cigarettes are for assholes

Prawie dosłownie. Grafika może w sumie zostać nawet ta sama. ;)
Note from asker:
By popular acclaim, the winner is... :) Dzięki!
Peer comment(s):

agree Maciek Pastuszka : Super :-)
11 mins
Dzięki :)
agree Andrzej Mierzejewski : Pasuje do rysunku :-)
14 mins
Dzięki :)
agree Adrian Liszewski : Idealnie:)
1 hr
Dzięki :)
agree maciejm
2 hrs
Dzięki :)
agree Paulina Maksymowicz : Fakt, najlepsze :)
3 hrs
Dzięki :)
agree TranslateWithMe : niezle
4 hrs
Dzięki :)
agree kamilw : taaaaaaaaaaaaak!
11 hrs
Dzięki :)
neutral Tomasz Poplawski : NIe mogę się dołączyć do chóru zachwytów - asshole to potwornie mocne słowo, niecenzuralne, niemożliwe do użycia w mediach, moim zdaniem to dyskwalifikuje ten wybór
20 hrs
Zdaję sobie z tego sprawę, ale "dupa" również. To właśnie ten niecenzuralny charakter nadaje mocy temu sloganowi. Które z nich jest bardziej niecenzuralne, tego nie jestem w stanie określić. To dość subiektywne. Ta propozycja to mój pierwszy odruch.
neutral Beata Claridge : Hm, zgadzam sie z Tomkiem. Rowniez odnosze wrazenie, ze jak na media publiczne to moze byc za ostro; polska wersja jest nieco 'delikatniejsza'
1 day 20 hrs
Ale ma moc :) Może i za ostro, ale za to wyraziście. Decyzję podejmie Robert.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 min

cigarettes suck

Np.
Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski : ja bym tylko skrócił do "cigs"
16 hrs
Dziękuję, Tomku. Myślałam o tym, ale dość ciężko wymówić.
agree Beata Claridge
1 day 18 hrs
dziękuję:)
Something went wrong...
1 hr

cigarettes are not worth a fart

?
Something went wrong...
+1
8 hrs

Cigarettes are (only) for arses/asses

Albo: Only arses/asses smoke
Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski
13 hrs
Dziękuję!
Something went wrong...
12 hrs

smokes (cigarettes) are for losers

Smokes are for Losers

It stinks.
Your clothes and car will stink.
Your breath will stink.
Girls won’t want to kiss you.
If they do they will probably be thinking ‘this guy stinks’.
It is anti-social.
http://samuelpreston.blogspot.com/2010/12/smokes-are-for-los...

---------

Full record for 'LACHIE STEWART: Cigarettes Are For Losers'

Description:
Lachie Stewart winning a race, training teenagers - but one cannot run because he smokes.

http://ssa.nls.uk/film.cfm?fid=4724
Something went wrong...
1 day 8 hrs

cigarettes are shit

:)
Something went wrong...
1 day 20 hrs

cigarettes are butt ugly

z innej beczki

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-01-15 07:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

"smoking is butt ugly" IMO brzmialoby lepiej, ale to juz zalezy na ile mozesz pozwolic sobie odejsc od orginalu
Note from asker:
Też fajny pomysł! Dzięki.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

cigarettes-are-for-assholes

Nie wycofując swojego poparcia dla Witolda muszę zauważyć, że ktoś już to wymyślił:
http://oswaldcarver.com/2006/07/26/cigarettes-are-for-asshol...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search