Jun 3, 2011 08:42
12 yrs ago
English term

strap hanger type

English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Catalogue de pièces de rechange
Dans un catalogue de pièces de rechange auto, j'ai :
Door A fuel filler cap *holder type* vs. Door A fuel filler cap *strap hanger* type.
Je vois bien de quoi il s'agit dans les deux cas. C'est le terme consacré qui m'échappe sur le moment.
Merci de votre aide
Proposed translations (French)
4 +1 retenu par une sangle
4 +1 retenu par une bride / une chaînette

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

retenu par une sangle

.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+1
1 hr

retenu par une bride / une chaînette

"28 avr. 2011 ... bouchon de réservoir que lorsque celui-ci est verrouillé. Cependant, un bouchon de réservoir retenu par une bride ou une chaînette n'est pas ..."
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
9 mins
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search