Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to address emerging customer opportunity
French translation:
leur confier l\'opportunité d\'exploiter le potentiel d\'une clientèle émergente
English term
address
3 +5 | atteindre une clientèle potentielle et émergente | Savvas SEIMANIDIS |
4 | s'adresser | Constantinos Faridis (X) |
3 +1 | appréhender | Jocelyne Cuenin |
3 +1 | répondre à | Platary (X) |
4 | gérer | Dieezah |
3 | saisir les nouvelles opportunités d'affaires | Merline |
3 | identifier | Laurette Tassin |
2 -1 | diriger | silvester55 |
Apr 24, 2011 08:38: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Apr 29, 2011 07:59: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/84402">Jean-Paul ROSETO's</a> old entry - "address"" to ""leur confier l\'opportunité d\'exploiter le potentiel d\'une clientèle émergente""
Apr 30, 2011 10:07: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1363597">Savvas SEIMANIDIS's</a> old entry - "address"" to ""leur confier l\'opportunité d\'exploiter le potentiel d\'une clientèle émergente""
Apr 30, 2011 10:43: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132717">Stéphanie Soudais's</a> old entry - "to address emerging customer opportunity"" to ""leur confier l\'opportunité d\'exploiter le potentiel d\'une clientèle émergente""
Proposed translations
atteindre une clientèle potentielle et émergente
Quant à l'adjectif "emerging", je pense que nous pourrons le traduire par "émergente" étant donné que le français a adopté ce terme dans le domaine de l'économie, en général, pour désigner les pays en développement accéléré et, en particulier, dans celui de la mercatique pour désigner un segment dont le pouvoir d'achat est en hausse soutenue impliquant des perspectives de consommation croissante et de pénétration de ce segment par l'entreprise, à court et moyen terme.
C'est pourquoi, je propose une adaptation à la fois sémantique et syntaxique en intégrant le sens du terme anglais "opportunity" dans l'adjectif " potentielle ", épithète du substantif " clientèle ".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 10:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
Exemples supplémentaires d'emploi de la formule française proposée pour la traduction du terme-source :
1. Définition du baccalauréat professionnel vente :
" Le processus de vente dans lequel interviennent les emplois visés par le diplôme s’appuie sur :
- la maîtrise des techniques de prospection pour atteindre la clientèle potentielle de plus en plus tôt dans ses intentions d’achat."
http://ibsac-ceforep.ecole.pagespro-orange.fr/f_bacvente.htm...
2. Présentation de la stratégie de développement d'un concessionnaire d'une grande marque d'automobiles :
" Notre modèle d'entreprise est orienté vers le marketing par Internet pour atteindre notre clientèle potentielle. Nous mettons l'accent sur la revente de véhicules sur eBay Motors, cars.com, AutoTrader.com, Craigslist et notre propre site web."
http://www.alliancemotorgroup.com/fr/about/
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 10:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
Errata : dans le texte de mon explication : "clinetèle" au lieu de la graphie correcte : "clientèle"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 10:41:36 GMT)
--------------------------------------------------
Autre traduction possible du terme -source :
" démarcher une clientèle potentielle et émergente "
exemple d'emloi de cette formulation : (il s'agit d'une offre d'emploi)
"Démarcher physiquement et téléphoniquement une clientèle potentielle de particuliers afin d'atteindre les objectifs..."
http://www.optioncarriere.com/emploi-charge-de-clientele/her...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 10:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Exemples d'emploi du terme " clientèle émergente " :
1.Présentation de la stratégie d'une nouvelle opération de mercatique (marketing) d'un voyagiste américain :
" L'objectif de Holland America est d'atteindre cette clientèle émergente de voyageurs en lui montrant que la compagnie offre les expériences diversifiées qu'elle recherche, dans un environnement haut de gamme. "
http://ontario.tourismeplus.com/html/article.php?idnouvelle=...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 10:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
2. Présentation d'une journée d'étude organisée par un institut universitaire de formation :
" Selon une recherche réalisée au Collège Dawson, la clientèle émergente représentait, en 2006, 10 % de la population étudiante des cégeps. Tous les intervenants du milieu collégial doivent se concerter afin de s’adapter à cette nouvelle clientèle. Plusieurs questions se posent.
Qui sont ces étudiants formant ce qu’on appelle la clientèle émergente? "
http://www.cegep-st-laurent.qc.ca/developpement-pedagogique/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 11:08:34 GMT)
--------------------------------------------------
3. Extrait d'un entretien du P.D.G. de CARTIER, dans lequel il explique la nouvelle stratégie de développement de son entrprise :
" Quelle est votre vision du luxe ?
Le monde s'enrichit en faveur du luxe, il suffit de voir la clientèle émergente qui achète nos produits par besoin de reconnaissance. Le rêve fait partie du quotidien.
Le luxe a donc un avenir fabuleux, car la courbe s'est accélérée. Il y a dix ans personne n'aurait parié sur la Chine par exemple.
Le monde du luxe est bien mieux armé qu'en 2001. "
http://www.luxe-magazine.com/0-2633-Bernard_Fornas_un_PDG_gl...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-24 11:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
A travers l'observation de plusieurs exemples d'emploi du terme "atteindre la clientèle" dont ceux compris dans ma réponse, il m'a semblé que c'est ce verbe-là qui exprime le mieux le sens du verbe anglais "address" dans le contexte de son emploi dans la phrase du texte-source. D'autant plus, que dans ce cas, le v. "address" n'a pas la construction syntaxique habituelle en anglais : to address something (for instance, a message, a letter... = direct object ) to somebody ( a person, a company, an organization... = indirect object ) Or, je pense que l'absence de complément d'objet indirect et le fait que le groupe nominal " emerging client opportunity " soit le C.O.D. (direct object) du verbe ne nous permettent pas de le traduire par la dénotation habituelle de : "adresser quelque chose à quelqu'un " ou "s'adresser à quelqu'un ". Logiquement, un sujet -ici, le substantif "partners"- ne peut pas "s'adresser à " une opporunité ".
. Evidemment, derrière, on sait très bien que c'est un client ou un client potentiel, mais si on ne satisfait pas d'abord son appétit de lecture, alors l'objectif sera manqué. [...]
Une autre étape commun est d'assurer que vous avez fait la couverture du marché dont vous avez besoin. Trop souvent, les entreprises estiment qu'elles atteignent tout client potentiel alors qu'en réalité ils le sont pas.
agree |
GILLES MEUNIER
4 hrs
|
merci Gilles
|
|
agree |
Françoise Vogel
10 hrs
|
Merci Françoise !
|
|
agree |
Tony M
: In the sense that 'address' has of 'reaching out to', I think this would indeed be suitable here
21 hrs
|
Thank you Tony !
|
|
agree |
enrico paoletti
22 hrs
|
Grazie Enrico !
|
|
agree |
Dieezah
: Il y en a qui ne sont la que pour la polémique, Dieu merci ce n'est pas votre cas...Bien trouvé !
2 days 2 hrs
|
Merci beaucoup Dieezah !
|
s'adresser
Proposition pour Expansion Entrepreneuriat
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Μορφή αρχείου: Microsoft Word - Quick View
Pour cela, nous nous appuyons sur un artefact visuel, le modèle RCOV[2], .... émergents ou volontaires dans le fonctionnement de cette organisation. ..... de façon claire qu'un BM peut s'adresser à différents types de clients qui se ..... Qui sont les meilleurs partenaires/prestataires pour réaliser ces activités ? ...
www.iae.univ-lille1.fr/SitesProjets/bmcommunity/Research/BM...
Frédéric Gasnier, Directeur des ventes indirectes chez Hitachi ...
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
22 mars 2010 ... Nous nous appuyons notamment sur une nouvelle gamme de solutions lancées à la fin de ... Encore une fois, l'objectif est bien s'adresser à l'ensemble des segments du ... A la clé : un objectif par partenaire et pour nous, ... via un segment émergent que sur un segment sur lequel nous sommes leaders. ...
www.channelinsider.fr/.../frederic_gasnier__directeur_des_v...
Entreprises : la guerre de l'information
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Nous nous appuyons sur la technologie de notre partenaire Vigidata pour cela. ... A cette occasion, il a mis sur son sites de liens vers des expertises ... Le premier public auquel s'adresser, c'est en interne. ..... que l'Occident exprime à l'égard de ce Japon « médiéval », émergent de plusieurs siècles d'autarcie ...
strategique.free.fr/.../archives_infog_04.htm
diriger
disagree |
Tony M
: I don't believe this can be used for this particular meaning of 'address' / the concept is closer to 'attaquer' (!!) or 'aborder' or 'affronter', I believe; 's'appliquer à'? I think it's all about 'go out and get'
7 mins
|
I don't feel it is " s'adresser" either , more like " gérer" maybe ?
that makes sense , I agree .
|
appréhender
appréhender des opportunités commerciales
etc se trouve souvent
... analyser les ventes et le marché pour en déceler les opportunités. -appréhender les besoins et attentes des clients. -
mieux appréhender les attentes de notre clientèle
Il renforce sa connaissance des besoins clients et des tendances futures pour mieux appréhender les opportunités commerciales et adapter les propositions
J'effectue une étude de marché afin d'appréhender les opportunités de création
agree |
Tony M
: I'm scarcely really qualified to judge, but this seems to me to most closely capture my understanding of the source text.
3 mins
|
saisir les nouvelles opportunités d'affaires
gérer
Nous confions à nos partenaire la gestion des opportunités pour les clients émergeants sur des marchés dynamiques et à évolution rapide.
identifier
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-04-25 19:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
le fait d'identifier un nouveau segment de marché ne permet-il pas pas d'enclencher le processus commercial?
Cela dit "saisir" me semble effectivement plus complet.
Je conserverai ma proposition en amont et modifierai... pour saisir les opportunités qui émergerait
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-04-25 19:19:48 GMT)
--------------------------------------------------
modifierait
Discussion
verbe
1 orienter, placer dans la direction, vers
2 commander, placer sous son autorité, administrer, régir
3 guider un engin, un animal, un attelage, un bateau
4 (musique) conduire un orchestre, un chœur, conduire l'activité d'autres personnes
5 obliger à aller dans un sens, influencer
6 orienter, braquer quelque chose
French Larousse:diriger
Guider, par ses conseils ou ses décisions
Être le principal responsable de l'administration, de la gestion d'une entreprise, d'une institution, en avoir la direction ; gouverner, administrer, gérer
Être à la tête d'un groupe, le commander, assumer la bonne marche d'une action collective, en déterminer l'exécution
Cordialement,
Savvas Séimanidis
Dow Corning Electronics Appoints Advanced Technologies and Ventures Business Leaders to Address Market Opportunities and Growth in Asia
Midland, Mich. – July 16, 2007 – Dow Corning Corp. has made several key executive appointments within its Advanced Technologies and Ventures Business (ATVB) to position the company for growth opportunities in electronics markets throughout Asia. Company veteran Phil Dembowski has been appointed Greater China business director for ATVB, and will be based in China. "
http://www.dowcorning.com/content/news/etronics_news_ATVB_Ap...
http://1stangel.co.uk/blog/2011/kodak-announces-new-walk-up-...
2. "Niche products address unmet market opportunities
HALIFAX, Nova Scotia -- Origin BioMed Inc. is an innovative biotechnology company that is currently expanding the markets for exclusive over-the-counter drugs for pain relief, skin care and lip care. Origin identifies unmet market opportunities in the O-T-C space, in-licenses validated university research and creatively develops professional products targeting these markets. "
http://findarticles.com/p/articles/mi_hb3007/is_10_29/ai_n29...
On the other hand, in marketing strategy, the verb " to address a client or a market opportunity " refers to initial goals implementation such as positionning a product or a service within a specific segment or reinforcing further sales development upon an an already established base. However, I have just found out some other cases using the verb " address new client or new market opportunities ". So I 'm going to submit them as a new discussion entry so that you could compare their context and connotation and tell us which of the suggested answers is closer to the meaning of the asker's phrase. Thanks
- " Take this opportunity to unite our country, not divide it
by Martin B. Payne "
http://www.energybulletin.net/node/53323
- " Western encouraged to take opportunities "
http://www.thegriffonnews.com/2011/04/western-encouraged-to-...
Indirectly, of course, addressing these opportunities may make it possible for them to seize them — but the adressing stage is really what they do when they set out on a course of action in the hope of being able to seize them...
a. "seize an opportunity" :
- " Chery Automobile to seize the new energy market opportunities "
http://www.articlesbase.com/entrepreneurship-articles/chery-...
- " Seizing new market opportunities with BT’s Global Inbound Services "
http://www.blog.bt.com/btgtm/2010/10/seizing-new-market-oppo...
- " Rexahn Pharmaceuticals: Shifting gears to seize major market opportunities
February 3rd, 2011"
http://ebdgroup.com/partneringnews/2011/02/rexahn-pharmaceut...
b. " to grasp an opportunity "
- " From creating new products to expanding into new markets, this is the time to strengthen your business model, so you’re ready to grasp new growth opportunities as they start to arise."
http://www.ey.com/IN/en/Issues/Driving-growth
- "The EU has been urged to "grasp the opportunity" of strengthening ties with Asia's fast-booming economies"
http://www.theparliament.com/latest-news/article/newsarticle...
I think the fact that the verb 'address' is not so commonly used with 'opportunity' maybe ought to give us a pointer to avoid the verb most obviously associated.
My understanding here is that 'address' here means 'direct our attention / energies / efforts towards...'
There is also a potential ambiguity with that 'rely on partners' — it could mean 'we leave it to our partners to deal with this bit', or it could just be that 'in our actions to address... we have to rely on support from our partners'.