Glossary entry

English term or phrase:

intra-period trade

German translation:

hier: \"Transaktionen innerhalb des Berichtszeitraumes\"

Added to glossary by Kerstin Drexler
Mar 23, 2011 14:02
13 yrs ago
English term

intra-period trade

English to German Bus/Financial Investment / Securities Annual Report
The investment adviser purchased xxx, yyy and zzz; and sold aaa (intra-period trade), ...

Eine Auflistung der Käufe und Verkäufe des Anlageberaters, kann jemand mit "intra-period" trade weiterhelfen? Danke!

Discussion

Olaf Schmechel Mar 23, 2011:
... denke denke denke ... womit ist Kerstin am besten geholfen??? + wenn der Kontext nicht mehr hergibt und Mißverständnissen vorgebeugt sein soll, dann fiele meine Wahl auf: "Transaktion innerhalb des Berichtszeitraumes" + und deshalb stelle ich´s jetzt so als Antwort unten ´rein + MfG, Olaf
Andrea Hauer Mar 23, 2011:
Also ich finde, unterjähriger Handel hört sich gut an, macht aber keinen Sinn hier. Wenn ich es richtig sehe, wird hier ja berichtet, welche Aktien man im Berichtsjahr verkauft/gekauft hat - und diese Verkäufe/Käufe fanden ja dann per se im Berichtsjahr statt?
Olaf Schmechel Mar 23, 2011:
@ Uwe es fehlt uns hier wohl an mehr Kontext + ich vermute (da: "Anlageberater" & "Aktienhandel"), daß hier mit "period" auf den steuerlich relevanten Zeitraum Bezug genommen wird + andererseits kann es auch der Zeitraum sein, für den der Bericht gilt + Knobelfrage + "unterjähriger Handel" ist mir nicht geläufig, daher meine Stimmenthaltung + MfG, Olaf
ukaiser (X) Mar 23, 2011:
@Olaf auf "innerhalb der Berichtsperiode" hatte ich ja schon vor Steffen hingewiesen. Die Phrase mit "unterjährig" wird sehr häufig in Abschlüssen verwendet, allerdings mit rückläufiger Tendenz, sie ist nicht ganz neusprechkonform.
Olaf Schmechel Mar 23, 2011:
@ Kerstin da der Kontext keinen weiteren Anhaltspunkt liefert, gehe ich mit mit Steffen Walter: "innerhalb der Berichtsperiode" (vielleicht besser: "Berichtszeitraum") + mit Uwes "unterjähriger Handel" mag ich mich nicht so recht anfreunden + MfG, Olaf
DERDOKTOR Mar 23, 2011:
intraperiod wird gern während des Steuerjahres verwendet, wenn man googelt, kriegt man die meisten Ergebnisse dort.
Ich würde einmal fingieren, daß das Steuerjahr hier mit dem Geschäftsjahr, möglicherweise auch mit dem Kalenderjahr zusammenfällt, und Uwes Lösung verwenden.
Kerstin Drexler (asker) Mar 23, 2011:
Ich habe leider keinen weiteren Kontext. Es wird einfach stumpf aufgelistet, welche Posten gekauft wurden und verkauft wurden. Und hinter einem Posten steht in Klammern (intra-period trade).
DERDOKTOR Mar 23, 2011:
Aus dem Kontext, so er denn da wäre, könnte man die Art der period erlesen. Da kann es sich um einen Steuerzeitraum handeln, aber auch anderes käme infrage.
Have gun, will travel, give Context, might help !

Proposed translations

8 hrs
Selected

hier: "Transaktionen innerhalb des Berichtszeitraumes"

siehe auch Diskussionsbeiträge

MfG, Olaf

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-03-23 22:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. im Singular - "Transaktion"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, das ist hier am unverfänglichsten. "
+2
7 mins

unterjähriger Handel

also im Geschäftsjahr

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-03-23 14:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

oder genauer auch: in der Berichtsperiode (falls dies kein ganzes Geschäftsjahr ist)
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Besser geht es angesichts des äußerst mageren Kontextes nicht. / Ich würde mich zur Sicherheit aber doch auf "in(nerhalb) der Berichtsperiode" verlegen.
5 mins
Danke, Steffen, aber sollte eigentlich passen in einem Jahrebericht//Ja, kein Problem damit
agree transcreator : schon, aber komisch: wenn das intra-jahr war, dann müsste aaa doch auch als kauf dastehen...?
1 hr
danke
Something went wrong...
5 hrs

Trade innerhalb des Steuerjahres

spielt bei der Bemessung der Steuer (Gegenverrechnung-Gewinn-Verlust) eine große Rolle.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search