Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
trade
Italian translation:
mestiere
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-26 08:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 22, 2011 19:50
13 yrs ago
1 viewer *
English term
trade
English to Italian
Bus/Financial
Marketing
hello all,
in a translation I find the following question: "would manufacturing be considered a trade or a business"?
as I would translate both in a sort of fit-all "attività commerciale", I have a hard time finding the difference between the two.
thank you in advance.
in a translation I find the following question: "would manufacturing be considered a trade or a business"?
as I would translate both in a sort of fit-all "attività commerciale", I have a hard time finding the difference between the two.
thank you in advance.
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | mestiere | Pierluigi Bernardini |
3 | attività commerciale | Mari Lena |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
mestiere
penso che ci si chieda se "manufacturing" possa ancora oggi essere considerato un "mestiere" oppure "impresa/attività commerciale/affari/imprenditoria. Cioè se ha ancora qualcosa di "umano" o è solo "industria"...
Trade
6. An occupation, especially one requiring skilled labor; craft
http://www.thefreedictionary.com/trade
Zanichelli ingl-ita
Trade = 1 occupazione, lavoro, mestiere
Trade
6. An occupation, especially one requiring skilled labor; craft
http://www.thefreedictionary.com/trade
Zanichelli ingl-ita
Trade = 1 occupazione, lavoro, mestiere
Peer comment(s):
agree |
darwilliam
: e' esattamente come l'ho intesa anch'io, Pierluigi :)
4 mins
|
sì, grazie darwilliam :)
|
|
agree |
sabrina rivalta
9 hrs
|
grazie sarila
|
|
agree |
Sara Negro
11 hrs
|
grazie Sara
|
|
agree |
enrico paoletti
23 hrs
|
grazie Enrico
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think that's exactly right. Thank you."
11 mins
attività commerciale
Lo tradurrei così
Forse x business si intende solo affari, nel senso di un mero dovere x far soldi.. solo un'ipotesi
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-03-22 20:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
Però per esempio in questo link li da come sinonimi:
http://www.thefreedictionary.com/trade
trade
1. The business of buying and selling commodities; commerce. See Synonyms at business.
--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2011-03-22 20:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
Business lo lascerei così, si usa in molti contesti anche in italiano
Forse x business si intende solo affari, nel senso di un mero dovere x far soldi.. solo un'ipotesi
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-03-22 20:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
Però per esempio in questo link li da come sinonimi:
http://www.thefreedictionary.com/trade
trade
1. The business of buying and selling commodities; commerce. See Synonyms at business.
--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2011-03-22 20:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
Business lo lascerei così, si usa in molti contesti anche in italiano
Note from asker:
esatto, anche io tradurrei così, ma poi come differenzio attività commerciale da "business"? |
Discussion