This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 17, 2010 21:07
13 yrs ago
1 viewer *
English term
lead synthesizer sound
English to Arabic
Art/Literary
Music
”xxx features some wild juxtapositions: a funky Stevie Wonder clavinet mixed with traditional Arab strings, Tony Banks-style lead synthesizer sound played with Arabic bends, and call and response solo and group vocals. And, it works! What a great blend of Eastern and Western styles! It http://en.wikipedia.org/wiki/Synthesizer
Proposed translations
(Arabic)
5 | صوت آداة ظبط وتحسين الصوت الأوليه | Hisham kays |
4 +1 | نغمات جهاز المزج الصوتيّ الرائد/نغمات الجهاز الرائد في المزج الصوتيّ | Lamis Maalouf |
4 | يسوق صوت السينثيزر | TargamaT team |
Proposed translations
29 mins
يسوق صوت السينثيزر
وضعت يسوق هنا بمعنى أنه النغمة السائدة
Note from asker:
Thank you so much |
9 hrs
صوت آداة ظبط وتحسين الصوت الأوليه
Synthesizer: هو اداة كهربائية لتغيير كل ما يتعلق بالصوت مثل الحجم ( حجم الصوت ) وإنخفاضه وترفيعه عند التسجيل اكثر منه عند الإستماع
Note from asker:
Thank you so much |
+1
18 hrs
نغمات جهاز المزج الصوتيّ الرائد/نغمات الجهاز الرائد في المزج الصوتيّ
نغمات الجهاز الرائد في المزج الصوتي من نموذج/طراز طوني بانكس، أو صوت الجهاز الرائد في المزج من نموذج طوني بانكس
أفضل أن ترد كلمة رائد بعد جهاز لأن كلمتي جهاز وصوتي مذكرتان فعندها لا يختلط الموصوف على القارئ
طوني بانكس موسيقي معروف في استخدامه لجهاز المزج الصوتيّ
http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Banks_(musician)
أما عن ترجمة
Synthesizer
فمن المفضل استخدام ما هو وارد في لغتنا العربية في عدة مراجع، فهو جهاز المزج الصوتيّ، وإذا ترجمنا كلمة
Sound
بصوت فلا داعي لاستخدام كلمة صوتي بسبب وجود صوت في الجملة
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-08-18 15:43:31 GMT)
--------------------------------------------------
Please check the reference from جريدة الصباح by internet explorer. Here is the quote (I only entered a new line so that the English word will not be messed up).
ولما وصلت الدعوى الى المحكمة تهيأ فانجليس لذلك بجلب جهاز المزج الصوتي
( Synthesizer )
في قاعة المحكمة وعزف امام القاضي وجميع الحاضرين مبينا اجزاء وملامح موسيقاه
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-08-18 17:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
Base on the discussion above, we can say:
نغمات جهاز المزج الصوتي السائدة أو النغمات السائدة لجهاز المزج الصوتي من نموذج طوني بانكس
أفضل أن ترد كلمة رائد بعد جهاز لأن كلمتي جهاز وصوتي مذكرتان فعندها لا يختلط الموصوف على القارئ
طوني بانكس موسيقي معروف في استخدامه لجهاز المزج الصوتيّ
http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Banks_(musician)
أما عن ترجمة
Synthesizer
فمن المفضل استخدام ما هو وارد في لغتنا العربية في عدة مراجع، فهو جهاز المزج الصوتيّ، وإذا ترجمنا كلمة
Sound
بصوت فلا داعي لاستخدام كلمة صوتي بسبب وجود صوت في الجملة
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-08-18 15:43:31 GMT)
--------------------------------------------------
Please check the reference from جريدة الصباح by internet explorer. Here is the quote (I only entered a new line so that the English word will not be messed up).
ولما وصلت الدعوى الى المحكمة تهيأ فانجليس لذلك بجلب جهاز المزج الصوتي
( Synthesizer )
في قاعة المحكمة وعزف امام القاضي وجميع الحاضرين مبينا اجزاء وملامح موسيقاه
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-08-18 17:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
Base on the discussion above, we can say:
نغمات جهاز المزج الصوتي السائدة أو النغمات السائدة لجهاز المزج الصوتي من نموذج طوني بانكس
Reference:
http://www.alsabaah.com/paper.php?source=akbar&mlf=copy&sid=71364
http://www.hamariweb.com/dictionaries/synthesizer_arabic-meanings.aspx
Note from asker:
Thank you for your great effort |
Discussion
طالما أنها نغمة سائدة أو طافية أو أساسية فهي تسوق المقطوعة كلها