GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:06 Jun 29, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed A. Moustafa United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ذات أسبقية |
| ||
5 +1 | قيمة أقدمية - لا يملك قيمة أقدمية |
| ||
4 | لا تعتبر بمثابة سابقة |
|
ذات أسبقية Explanation: ذات أسبقية |
| ||||||||||||||||||||||
13 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 days 18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|