Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Standing Repo Facility
Arabic translation:
تسهيلات ثابتة لإعادة الشراء
Added to glossary by
Haytham Abulela
Jun 22, 2010 17:17
13 yrs ago
2 viewers *
English term
Standing Repo Facility
English to Arabic
Bus/Financial
Finance (general)
Debt instruments - Repo
This phrase was mentioned in the following sentence regarding Debt Management Office (UK):
"The smooth running of the gilts market is further assisted by the DMO’s ‘Standing Repo Facility’."
The explanation of the DMO website for this phrase is as follows:
"A non discretionary facility introduced by the DMO in 2000 under which the DMO will, if asked by one of its counterparties, create and repo out the requested amount of a specified gilt - usually overnight - at a rate of 300 basis points below the prevailing Bank of England Official Bank Rate."
"The smooth running of the gilts market is further assisted by the DMO’s ‘Standing Repo Facility’."
The explanation of the DMO website for this phrase is as follows:
"A non discretionary facility introduced by the DMO in 2000 under which the DMO will, if asked by one of its counterparties, create and repo out the requested amount of a specified gilt - usually overnight - at a rate of 300 basis points below the prevailing Bank of England Official Bank Rate."
Proposed translations
(Arabic)
4 | تسهيلات ثابتة لإعادة الشراء | mohdysh |
4 | تمديد قروض اتفاقيات إعادة الشراء ذات السندات الكافية | Abdelhalim Zeid |
3 | أداة / قرض قائم معاد شرائه | hassan zekry |
Proposed translations
23 hrs
Selected
تسهيلات ثابتة لإعادة الشراء
والتسهيلات الثابتة هي في الواقع:
the marginal lending facility and the deposit facility.
وذلك بحسب:
The European Central Bank Glossary
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-06-30 08:45:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you
the marginal lending facility and the deposit facility.
وذلك بحسب:
The European Central Bank Glossary
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-06-30 08:45:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Mr. Mohy"
55 mins
أداة / قرض قائم معاد شرائه
repo = re- purchace
facility = قد تأتي بمعنى قرض / تسهيل أو بمعنى أداة مالية
facility = قد تأتي بمعنى قرض / تسهيل أو بمعنى أداة مالية
3 hrs
تمديد قروض اتفاقيات إعادة الشراء ذات السندات الكافية
I think you should use the following definitions for the below words/terms in this context.
Repo= Repurchase Agreement
Facility= Extending a loan
Standing=Having a sufficient stake in the outcome of a dispute
Good luck :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-22 20:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
or
تمديد قروض اتفاقيات إعادة الشراء ذات السندات الموثوقة
Repo= Repurchase Agreement
Facility= Extending a loan
Standing=Having a sufficient stake in the outcome of a dispute
Good luck :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-22 20:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
or
تمديد قروض اتفاقيات إعادة الشراء ذات السندات الموثوقة
Something went wrong...