Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
medico specializzato
English translation:
Specialist
Italian term
medico specializzato
Grazie!
4 +3 | Specialist | Paul O'Brien |
4 | specialist | breerose (X) |
4 | MD or PhD, depending on whether first or second specializzazione | S E (X) |
4 -1 | Specialized Physician/ Doctor | Constantinos Faridis (X) |
Non-PRO (1): Daniela Zambrini
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Specialist
http://www.thefreedictionary.com/specialist
Not a consultant, which is someone much higher up.
agree |
Simona Vairo
35 mins
|
agree |
Mr Murray (X)
: although in this case I'd leave the adjective 'medical' in front of 'specialist' - only because it seems to be part of a publication title/heading
1 hr
|
Don't agree. Is a capitulation to the original Italian.
|
|
agree |
texjax DDS PhD
: With Mr. Murray. Hi Paul, long time no see. How are you doing?
1 hr
|
Hi TexBabe. Long time no see to be sure. But I don't agree in this case: it's a capitulation to the original Italian.
|
|
agree |
filippoc
: don't need to specify "medical", when you say specialist, it's definitely a physician. It's not ambivalent like "doctor" as you can be a doctor is different disciplines...my opinion...
3 hrs
|
Mine too.
|
|
disagree |
S E (X)
: But translation refs to degree TITLES, and degree titles for a medico specializzato would be something like MD or PhD. The med. specializzazione IS the specialization part of the med school degree! Can't seem to specialize in Italy w/o one.
18 hrs
|
Don't agree. He can't be an MD or a PhD without the "equipollenza". Plus neither a specialist nor a consultant needs any degree other than one in medicine.
|
Specialized Physician/ Doctor
When further treatment is needed, such as surgery, general internists also refer patients to other specialized physicians. ...
www.careeroverview.com/physician-surgeon-careers.html - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
#
Specialized Physician
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Specialized Physician : People with injuries and disorders that cannot be treated by family physicians are referred to specialized physicians.
www.studya.com/.../specialized_physician.htm - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
#
Specialized Physician/ Doctor (UAE, Kuwait, Bahrain, KSA). Jobs ...
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
15 Apr 2010 ... Specialized Physician/ Doctor (UAE, Kuwait, Bahrain, KSA). Medical Recruitment International. All specialty Doctors are needed for ...
www.bayt.com/en/job/?xid=1469116
7 Mar 2010 ... Specialized physician-owned hospital finds it can operate in neighbor's ... Physician-owned Oakland Regional Hospital sits next to St. John ...
www.crainsdetroit.com/article/.../303079994
disagree |
S E (X)
: It's not that the doctor would not be specialized but that what appears to be asked for in this translation is a degree title, and the degree title for a medico specializzato would be something like an MD or PhD (per the Bologna Process).
1 day 18 hrs
|
specialist
MD or PhD, depending on whether first or second specializzazione
A specializzazione is a Italian post-graduate degree, either on the second level post-laurea or the third level post-laurea, depending on previous degrees.
The academic title of a medico specializzato would be something like an MD or a PhD, again, depending on whether its the first or second specializzazione of the degree holder.
For the use of "specializzato" to refer to someone with a specializzazione in the medical field, see for example:
"La specializzazione dovrebbe formare il medico al fine di poter operare in un campo specifico con un parte teorica ma anche un buona parte pratica...in modo da mettere lo specializzato in condizioni di poter operare in modo autonomo."
http://it.wikipedia.org/wiki/Scuola_di_specializzazione
For the degree status of the Italian specializzazione, see:
http://www.wes.org/ewenr/04jan/Feature.htm
(scroll down to bottom of page for chart explaining Italian higher ed. and corroborating what I have written above)
According to the standards set by the Bologna Process, the specializzazione can be taken in either Cycle One or Cycle Two or both.
Cycle one = BA; Cycle two = MA; Cycle three = PhD
The Bologna Process European Higher Ed reforms are about establishing "easily readable and comparable degrees organised in a three-cycle structure (e.g. bachelor-master-doctorate)"
See also this section of the official Bologna Process website:
http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/about/
For the use of "MD" as a translation of the title of the "medico specializzato", see "La formazione dei medici" here:
http://it.wikipedia.org/wiki/Medicina
Here is the quote: "Per quanto riguarda le specializzazioni, negli Stati Uniti si chiamano M.D.s., dopo il bachelor e la scuola medica, esse possono durare da tre fino a sette anni."
Discussion
http://it.wikipedia.org/wiki/Medicina
"Per quanto riguarda le specializzazioni, negli Stati Uniti si chiamano M.D.s., dopo il bachelor e la scuola medica, esse possono durare da tre fino a sette anni."
http://www.wes.org/ewenr/04jan/Feature.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Consultant_(medicine)
It seems unlikely to me that the specializzazione could be classified/categorized alongside the MA and the PhD (which it is) and NOT be a degree.
Re. medicine, what it says is actually that upon completion of the formal course of study/training (specializzazione,) the candidate is awarded the formal title of specialist. I guess I don't see that a medical doctor in Italy can claim to be a specialist without having completed the specializzazione in the speciality field and taking this formal title. I looked at Uni Bologna for info. because it is a superlative, leading Italian/Internat'l med school.
In your wikipedia citation, "climbing up the ranks" to consultatant-status without the required specialist training is allowed only in the case of truly extraordinary individuals, and as such is an exception to the rule. It doesn't say that the rise is facilitated by post-grad training, but that as a rule such training is requisite.
It's as much a degree as an MA is a degree, or a doctorate is a degree. These are all degrees -- degrees of degrees, but all degrees. :-) Referring to degrees of official, formal training, if you will.
In Italy, the laurea, the specializzazione, and the dottorato di ricerca are the degrees of degrees.
Sorry if I am misunderstanding you somehow, but the specializzazione is a degree and someone "specializzato" is someone who has taken that post-laureate degree.
Since the context em'y 2 provides refers to formal, academic titles (titoli di formazione) of "medico specializzato, and "specializzato" is an Italian academic title, I'm afraid I'm not sure where the information about not needing a degree to be specialized in the UK, etc. comes in. Again, sorry if I am missing something here. :-\
"In the United Kingdom, Republic of Ireland, and parts of the Commonwealth, consultant is the title of a senior doctor who has completed all of his or her specialist training and been placed on the specialist register in their chosen specialty.
A doctor must be on the Specialist Register before he or she may be employed as a substantive consultant in the National Health Service. This usually entails holding a Certificate of Completion of Training in any of the recognised specialties, but academics with substantial publications and international reputation may be exempted from this requirement, in the expectation that they will practice at a tertiary level. "Locum consultant" appointments of limited duration may be given to those with clinical experience, with or without higher qualifications".
First, def. of the Scuole di Specializzazione:
La Scuola di Specializzazione rappresenta un percorso professionalizzante post-lauream che ha l’obiettivo di fornire conoscenze e abilità per lo svolgimento di funzioni altamente qualificate, richieste per l’esercizio di particolari attività professionali (D.M. 270/2004).
Then, explanation of how the title "specializzato is conferred in medicine:
Scuole di Specializzazione della Facoltà di Medicina e Chirurgia
"Le Scuole di Specializzazione medico-chirurgiche sono corsi ufficiali universitari che hanno lo scopo di formare medici specialisti nell’area medica. Al termine del percorso formativo viene rilasciato il titolo di specialista nel settore prescelto."
http://www.unibo.it/Portale/Offerta formativa/Scuole di spec...
Quanto a specialized leggevo su Word Reference:
Interestingly, in English we use the verb (to specialize) intransitively, never (I believe...) transitively. Hence the past participle "specialized" is certainly either wrong or not natural.