Glossary entry

Polish term or phrase:

zaliczenie na prawach egzaminu

English translation:

course completion test/final test equivalent to an exam(ination)

Added to glossary by Kornelia Longoria
May 17, 2010 16:12
13 yrs ago
11 viewers *
Polish term

zaliczenie na prawach egzaminu

Polish to English Other Education / Pedagogy
z indeksu.
Change log

May 17, 2010 16:23: Darius Saczuk changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

May 17, 2010 16:23: Rafal Piotrowski changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

May 17, 2010 16:53: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

A.G. May 19, 2010:
re: coursework Co tu jest niejasne? Gdy pracowałem w systemie amer. nie dawałem NIC za coursework (miałem dwa mid-termy i final + 10 za attendance). Na PWr prowadzę kursy (bez egzaminu), na których coursework (prace domowe, sprawdziany) stanowi 90% oceny (zwyczajowo 10 za obecnosci).

The remaining 20% (or 25%) will come from coursework i.e. assignments to be handed in ... Each lecturer or tutor has an office in the school of Mathematics ...
www.maths.manchester.ac.uk › service teaching
Polangmar May 19, 2010:
coursework coursework - work assigned to and done by a student during a course of study; usually it is evaluated as part of the student's grade in the course
http://tinyurl.com/339qyjb
A.G. May 18, 2010:
course completion Moja propozycja to inne sformułowanie pierwszej propozycji Dariusza (i niepunktowanej propozycji popieranej przez Polangmara ?). Course completion, coursework, tj. wszystko to, co sklada się na zaliczenie: attendance, homework assignments, activity, two mid-term examinations (sprawdziany piesemne) etc. Sadzę jednak, że ten dziwoląg jest bliższy drugiej wersji z propozycji Dariusza (zakamuflowany, przedsesyjny egzamin). To już IMO niuans nie do wychwycenia dla odbiorcy angielskiego.
I anegdota, która już kiedyś przy okazji dyskusji o zaliczeniach podałem. Odbierając wyczyszczoną maszynę do szycia mama spytała, czy można ją smarować olejem jadalnym. Szanowna Pani, gdyby ludzie nie smarowali, nie miałbym z czego życ. Dopóki nie ujednolicą terminologii...
Polangmar May 17, 2010:
Wcześniejsza propozycja z KudoZ Wcześniejsza propozycja z KudoZ jest bardzo dobra (oczywiście nie ta zapunktowana).
Paweł Jackowski May 17, 2010:
Optuję za tłumaczeniem, jak to zaproponował p. Dariusz. Często w takich wypadkach coś się "po prostu" tłumaczy, albo nie tłumaczy. Sama p. Kornelia nie przetłumaczyła "licencjat" w swoim profilu. Myślę też, że zależy gdzie tłumaczenie będzie używane i czy potrzebna jest "oficjalna" wersja.
Kornelia Longoria (asker) May 17, 2010:
No powinno. Dziekuje i przepraszam za blad.
Krzysztof Pawliszak May 17, 2010:
nie powinno być PL->EN?

Proposed translations

+1
9 days
Selected

course completion test/final test equivalent to an exam(ination)

Zwiększam stopień pewności z 3 na 4.
Peer comment(s):

agree Polangmar : Szkoda trochę, że zniknęła wcześniejsza dyskusja.:-( || Dlatego ja do błędnych odpowiedzi od razu daję "disagree" - tam też dałem, bo propozycja faktycznie była błędna.:-)
1 day 4 hrs
Tak się zdenerwowałem wyborem jednej odpowiedzi ze 3 dni temu (hasło "świetlica socjoterapeutyczna"), że powykasowałem wszystkie zamieszczone otwarte odpowiedzi (ponad 10.) Czasami tak mam i niestety zdarzyło mi się już to kilkanaście razy. Dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
52 mins

coursework based examination

Knowsley Prospectus - - Provider 14 to 16 Course Details
- [ Tłumaczenie strony ]
This is a coursework based examination.Students will be assessed on three shorter pieces of coursework which are set by the college and approved by the ...
https://www.i-chooseknowsley.org.uk/.../CourseDetailsProvide...
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Both girls were originally due to sit OCR science, a coursework-based examination, worth two GCSEs: http://tinyurl.com/2vq79ja A tu przecież nie było egzaminu. || To "coursework " też jest niejasne.
5 hrs
No bo tu nie ma egzaminu (jest zakamuflowany w postaci zaliczenia, bo przepisy nie pozwalają na więcej niż...etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search