البند الحسابي

English translation: account item

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:البند الحسابي
English translation:account item
Entered by: euuum (X)

08:24 Apr 16, 2010
Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Arabic term or phrase: البند الحسابي
I found it in a contract. it goes like this

البند الحسابي
طلب الشراء رقم
أمر مباشر رقم

I don t know what exactly it refers to. I figure it s accounting issue or clause
euuum (X)
Local time: 01:12
account item
Explanation:
...
Selected response from:

Amira A Wahab
Local time: 01:12
Grading comment
i think it s the best choice
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1account item
Amira A Wahab
3cost account
Saleh Ayyub
3account clause
hassan zekry


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cost account


Explanation:
Saleh

Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
account item


Explanation:
...

Amira A Wahab
Local time: 01:12
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
i think it s the best choice

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samer Helmy: I would suggest you use this one, because "account clause" is used to refer to contractual clauses and refers to other technical terms like "current account clause" and such.
4 days
  -> Thank you so much
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
account clause


Explanation:
account clause / account item

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-04-16 22:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

I guess clause is more formal than item; however, both are interchangeable in this context

hassan zekry
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 127
Notes to answerer
Asker: yes, that s what I was thinking, too, but I don t know whici one to choose, cbecause they are different.account clause or account item?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search