Feb 18, 2010 08:06
14 yrs ago
1 viewer *
English term
bear
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"I can deal with dying but the pain is a bear".
Does it mean: La douleur est insupportable?
Does it mean: La douleur est insupportable?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
c'est plus que je ne puis supporter
registre un peu élevé, je ne sais pas si ça convient dans votre contexte.
Mourir, cela n'est rien, mais souffrir, c'est plus que je ne puis supporter.
("Mourir cela n'est rien. Mourir, la belle affaire...mais vieillir... " ça c'est Brel qui le chantait)
Mourir, cela n'est rien, mais souffrir, c'est plus que je ne puis supporter.
("Mourir cela n'est rien. Mourir, la belle affaire...mais vieillir... " ça c'est Brel qui le chantait)
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: Je préfère : La douleur est insupportable
3 mins
|
Plus j'y pense, plus il me semble que ce n'est pas la même chose. "la douleur est insupportable" ne met pas l'accent sur la dimension psychologique comme le fait "+ que je ne puis supporter", mais plutôt sur le degré de douleur. (comme l'évoque ormiston)
|
|
agree |
Aude Sylvain
21 mins
|
Merci.
|
|
agree |
Annie Dauvergne
: d'accord avec Gilles.
1 hr
|
voir rem ci-dessus
|
|
agree |
Mustela
: oui pour insupportable
1 hr
|
voir rem ci-dessus
|
|
agree |
Anne-Sophie Cardinal
: je trouve que c'est le sens :)
1 day 3 hrs
|
Merci bien.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
15 mins
la douleur est monstrueuse
Oui clairement le sens est "insoutenable", mais je ne crois pas que cela vienen du verbe "to bear", mais plutôt de "bear", l'animal, en relation avec sa taille. Je suggère donc "monstrueuse", qui garde un peu l'idée.
"Her mouth shakes around really crazy-like as she's trying to drink. Margo Martindale is a badass. She says she can deal with dying (she's doing it right now!) but the pain is a bear. She says the worst part is losing her... "Dignity" says Dex. She doesn't finish her thought."
http://tv.yahoo.com/dexter/show/si-se-puede/episode/187411/r...
"Oh I am sure and I know the pain is a bear. Southern, stop worrying how all this is effecting him. Who cares?! You are a good person and worthy of respect and consideration. I have no clue why he periodically keeps contacting you, but hey, that's his issue to deal with."
http://www.askmehelpdesk.com/relationships/any-ideas-why-ex-...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-02-18 08:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
"Inversion de la courbe du rachi-cervicales - Mal de dos, sciatique .
Je vous comprends, la douleur est monstrueuse. Elle se traduit par une raideur au niveau de la nuque, des maux de tête, douleurs dans le ..."
http://forum.doctissimo.fr/.../inversion-courbe-cervicales-s...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-02-18 09:02:00 GMT)
--------------------------------------------------
"Bear: Slang Something that is difficult or unpleasant: The final exam was a bear."
http://dictionary.reference.com/browse/bear?o=100074
"Her mouth shakes around really crazy-like as she's trying to drink. Margo Martindale is a badass. She says she can deal with dying (she's doing it right now!) but the pain is a bear. She says the worst part is losing her... "Dignity" says Dex. She doesn't finish her thought."
http://tv.yahoo.com/dexter/show/si-se-puede/episode/187411/r...
"Oh I am sure and I know the pain is a bear. Southern, stop worrying how all this is effecting him. Who cares?! You are a good person and worthy of respect and consideration. I have no clue why he periodically keeps contacting you, but hey, that's his issue to deal with."
http://www.askmehelpdesk.com/relationships/any-ideas-why-ex-...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-02-18 08:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
"Inversion de la courbe du rachi-cervicales - Mal de dos, sciatique .
Je vous comprends, la douleur est monstrueuse. Elle se traduit par une raideur au niveau de la nuque, des maux de tête, douleurs dans le ..."
http://forum.doctissimo.fr/.../inversion-courbe-cervicales-s...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-02-18 09:02:00 GMT)
--------------------------------------------------
"Bear: Slang Something that is difficult or unpleasant: The final exam was a bear."
http://dictionary.reference.com/browse/bear?o=100074
Peer comment(s):
agree |
Amélie Ragot
26 mins
|
merci
|
|
disagree |
GILLES MEUNIER
: "Bear: Slang Something that is difficult or unpleasant: The final exam was a bear." = donc examen monstrueux ?
35 mins
|
bear, not cub. http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_young_bear_called
|
+3
1 hr
le problème (c'est la douleur)
I am almost sure there is no reference to the LEVEL of pain (see definition under Fraixpoint's own answer)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-18 09:58:36 GMT)
--------------------------------------------------
oui, style 'le vrai problème, c'est la douleur' ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-18 09:58:36 GMT)
--------------------------------------------------
oui, style 'le vrai problème, c'est la douleur' ?
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: c'est aussi mon point de vue (même si l'expression devrait être un peu plus forte, me semble-t-il)
6 mins
|
great, thanks!
|
|
agree |
Marielle Rebel
: je le comprends comme cela aussi
2 hrs
|
agree |
Geneviève Tardif (X)
6 hrs
|
1 hr
je ne supporte pas de souffrir
après réflexion je pense finalement que c'est plutôt ça l'idée ici :
"je veux bien mourir mais je ne supporte pas de souffrir"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-02-18 11:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
ou bien, "souffrir c'est insupportable"
"je veux bien mourir mais je ne supporte pas de souffrir"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-02-18 11:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
ou bien, "souffrir c'est insupportable"
22 hrs
Je peux supporter la mort, mais pas la douleur
-
Discussion
As to whether what is hard to bear is the degree of pain or the very fact of suffering, maybe more context would help. Instinctively, I would tend to go with the 2nd interpretation.
BUGBEAR Meaning and Definition - Dictionary - eLook.org
[noun] an object of dread or apprehension;
www.elook.org/dictionary/bugbear.html - Cached