Glossary entry

English term or phrase:

demote myself

Italian translation:

retrocedere nelle mansioni/nell'incarico

Added to glossary by Francesco Badolato
Jan 4, 2010 13:59
14 yrs ago
English term

demote myself

English to Italian Marketing Human Resources
Shortly after this John told me that he was not confident in me running the store and that I should consider demoting myself. He stated that I made too many mistakes and if I decided not to demote myself then he would sit down and document it.

grazie
Change log

Jan 7, 2010 18:06: Francesco Badolato changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/89382">alby's</a> old entry - "demote myself"" to ""retrocedere nelle mansioni/nell\'incarico""

Discussion

Contesto Ciao Beppe. Nessun problema. Anche la tua è un'ottima soluzione (e forse l'avrei scritta anch'io se mi fosse venuta in mente :-) ). De resto, lo hai detto tu stesso: abbiamo poco contesto, ed anche se abbiamo capito il concetto, non siamo sicuri di quale sia il termine più adatto. Perciò, finché non avremo più informazioni, diverse proposte analoghe sono possibili.
Giuseppe Bellone Jan 4, 2010:
Gaetano, non volermene Non volevo entrare in contrasto con la tua risposta. Volutamente avevo tralasciato "dimettersi", che ovviamente è anche tra le possibilità, ma mi piaceva di meno con questo poco testo a disposizione. :) Ovviamente mentre hai postato tu io stavo scrivendo, come capita spesso e ho letto dopola tua!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

retrocedere nelle mansioni/nell'incarico

de·mote (d-mt)
tr.v. de·mot·ed, de·mot·ing, de·motes
To reduce in grade, rank, or status

Synonyms: demote, break, bust2, degrade, downgrade, reduce
These verbs mean to lower in grade, rank, or status
http://www.thefreedictionary.com/demote
Peer comment(s):

agree Maria Giovanna Polito
15 mins
Grazie Maria Giovanna :-)
agree Minuetta
6 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille a tutti "
+4
4 mins

dimettermi (dall'incarico) // rinunciare all'incarico // dare / rassegnare le dimissioni

.
Peer comment(s):

agree Sabrina Becciu
1 min
Grazie Sabrina
agree zerlina
24 mins
Grazie Zerlina
agree Elena Zanetti
1 hr
Grazie Elena
agree Gina Ferlisi
4 hrs
Grazie Gina
Something went wrong...
+4
5 mins

farmi/mettermi da parte

Possibile idea.
Tipo "dimettermi", ma credo qui non sia il caso.
Peer comment(s):

agree zerlina
23 mins
Grazie Zerlina. :)
agree rigrioli
2 hrs
Grazie Rig. :)
agree AdamiAkaPataflo : :-)
3 hrs
Grazie! :)
agree tluna
20 hrs
Grazie! :)
Something went wrong...
25 mins

ricoprire un incarico di minore importanza

Nonostante il poco contesto, una soluzione possibile potrebbe essere quella di trasmettere l'idea di 'declassamento' o 'retrocessione' con una parafrasi.
Something went wrong...
3 hrs

autodegradarmi / autoretrocedere

Prediligo una soluzione più breve utilizzando il prefissoide 'auto-' per renderre il pron. riflessivo 'myself'. Allo stesso tempo credo sia una soluzione che vada a rispecchiare la 'vaghezza' del testo di partenza, non si deduce dal contesto messo a disposizione se il datore di lavoro mira a licenziarlo o seplicemente a 'svilirlo' 'sminuendolo'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search