Glossary entry

French term or phrase:

tous horizons

Italian translation:

di ogni tipo

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jul 17, 2009 11:00
14 yrs ago
2 viewers *
French term

tous horizons

French to Italian Social Sciences Tourism & Travel
Si tratta del sito Web di un B&B. Contesto :

En choisissant de ne réserver qu’une chambre, vous expérimenterez la convivialité de la cohabitation et aurez la possibilité de rencontrer des personnes de tous horizons.
Change log

Jul 28, 2009 23:12: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Discussion

Laurent Cattin (asker) Jul 17, 2009:
Ho dimenticato di specificare che "tous horizons" vuole dire vari paesi ma anche diverse origini sociali

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

di ogni tipo

.
Peer comment(s):

agree ADA DE MICHELI : Ciao, a me piace molto la tua scelta, e va proprio nella direzione di Laurent Cattin, che ha specificato che si tratta si di gente di diversa cultura ma anche di diversa estrazione sociale, quindi in sostanza, di ogni tipo. Ciao .Ada
1 hr
grazie mille! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie Simonetta"
4 mins

(persone) di tutto il mondo

...di ogni nazionalità
Note from asker:
grazie Silvia
Something went wrong...
5 mins

(provenienti) da ogni parte del mondo

ma anche la risposta precedente mi sembra corretta
Something went wrong...
+3
2 mins

di diverse culture

O un più colloquiale "di diversi tipi"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2009-07-17 11:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

O ancora "provenienti dai paesi più svariati" o "provenienti dalle più svariate/diverse culture"...

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2009-07-17 11:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

Per rendere contemporaneamente l'idea di cultura e origini sociali, che ne pensi di "provenienti dai contesti più svariati"?
Note from asker:
grazie Claudia
Peer comment(s):

agree Francesca Bersellini
2 hrs
Grazie Francesca! :)
agree giovanna diomede
22 hrs
Grazie Giovanna! :)
agree Oscar Romagnone : OK, se poi volessimo conservare necessariamente una metafora geografica suggerisco altresì "delle più diverse latitudini"...
7 days
Grazie Oscar! :)
Something went wrong...
+1
32 mins

le persone più diverse

Metterei così, con la più ampia possibilità di significato. :)
Note from asker:
grazie
Peer comment(s):

agree Carole Poirey
12 mins
Merci Carole. :)
Something went wrong...
+1
49 mins

cha arrivano da ogni angolo del mondo

-
Note from asker:
grazie Elena
Peer comment(s):

agree Armilla (X)
2 days 2 hrs
grazie! :-)
Something went wrong...
+1
49 mins

tanta gente diversa

"tanta gente diversa" peut sembler un peu basique comme registre de langue mais le côté convivial de la cohabitation dans un gite permet , à mon avis, un langage simple et sans chichis ......
Note from asker:
Merci Carole
Peer comment(s):

agree Anne1 : oui, ainsi on évite le piège des différents types d'origines
2 mins
Merci
Something went wrong...
+1
4 mins

dalle provenienze più disparate/eterogenee

può essere inteso sia in termini di nazionalità diverse che di background di vita...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-17 14:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

persone eterogenee mi sembra renda bene la doppia idea di nazioni diverse e culture diverse
Note from asker:
grazie Francesca
Peer comment(s):

agree Panagiotis Andrias (X)
5 days
Something went wrong...
1 day 13 hrs

di tutte le origini / di ogni orgine

Da intendersi come origini sociali e geografiche.
Qui il gestore del B&B intende far notare che nella sua struttura vengono ospitate persone provenienti da ogni parte del mondo e appartenenti ad ogni ceto sociale.

A mio parere, in questo contesto non si può usare il termine diverso, che corrisponde in francese sia a divers che a plusieurs. Qui, tous non ha né il senso di divers (vari), né quello di plusieurs (molteplici), ma solamente quello di ogni oppure tutti.
Note from asker:
merci Guillaume
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search