Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
nulla sarà lui dovuto per la perdita dell’avviamento commerciale
English translation:
nothing shall be due to him for the loss of the goodwill
Added to glossary by
EirTranslations
Jun 6, 2009 14:13
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
nulla sarà lui dovuto per la perdita dell’avviamento commerciale
Italian to English
Law/Patents
Real Estate
Lease contract
Again, this is regarding a clause about the tenant informing the landlord prior written notice of his wishes to leave the property sooner than expected...any nice ideas for this? I've got writers block this afternoon...Thanks!
Proposed translations
(English)
5 | nothing shall be due to him for the loss of the goodwill | Vincenzo Di Maso |
4 -1 | nothing will be due to him for having missed the start of business | Tom in London |
Change log
Jun 6, 2009 14:40: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "nulla sara lui dovuto per la perdita dell’avviamento commerciale." to "nulla sarà lui dovuto per la perdita dell’avviamento commerciale"
Proposed translations
5 hrs
Selected
nothing shall be due to him for the loss of the goodwill
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1T4SKPB_itEG285EG286&q...
Concering "avviamento commerciale" you can leave "goodwill"
Concering "avviamento commerciale" you can leave "goodwill"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!"
-1
3 mins
Italian term (edited):
nulla sara lui dovuto per la perdita dell’avviamento commerciale.
nothing will be due to him for having missed the start of business
try this
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-06-06 14:16:43 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. he screwed up and doesn't get paid :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-06-06 14:16:43 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. he screwed up and doesn't get paid :)
Peer comment(s):
disagree |
Cuccureddu
: nothing will be due to him for the loss of the goodwill (avviamento commerciale is goodwill)
12 mins
|
Reference comments
3 hrs
Reference:
nulla sara' lui dovuto > nothing shall be due to him
if 'lui' refers to the tennant, and I'm pretty sure it does because Italian law protects the landlord. See interesting link in Italian on the subject.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-06 18:05:34 GMT)
--------------------------------------------------
you could say the landlord shall not be liable for loss of goodwill
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-06 18:05:34 GMT)
--------------------------------------------------
you could say the landlord shall not be liable for loss of goodwill
Something went wrong...