Mar 21, 2009 19:54
15 yrs ago
66 viewers *
Arabic term

تحية طيبة

Arabic to English Law/Patents Other
At the beginning of a contract.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

to be ignored

http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/general_conversa...

MK

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-21 19:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

It is enough to say (Dear...) at the beginning of the letter.

MK
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
40 mins
Many thanks Nadia
agree Noha Kamal, PhD. : Exactly.
2 hrs
Many thanks Noha
agree Nesrin : Especially as it's a contract, not even a letter, so probably no "Dear... " either.
12 hrs
Yes, you are right Nesrin, sorry for the mistake and thank you for the valuable comment.
agree Atallah Adra
22 hrs
Many thanks Attallah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
4 mins

Dear Sirs,

starting words in a correspondence
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
40 mins
Thank you very much Nadia
agree Muman
1 hr
Thank you very much Muman
agree Heba Musa
3 days 12 hrs
Thank you Heba
Something went wrong...
4 mins

Greetings

Greetings
Something went wrong...
-1
9 mins

Good regards,best regards

Good regards,best regards
Peer comment(s):

neutral Nesrin : That would come at the end of a letter
12 hrs
disagree Mohamed Kamel : "Regards" would come at the end of the letter and literal translation.
17 hrs
Something went wrong...
13 mins

(After) compliments

It is usually used in the begining of letters
I also suggest (regards)
Something went wrong...
10 hrs

Salutations

Salutations
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search