Jan 20, 2009 12:22
15 yrs ago
12 viewers *
français term

tirant d'eau

français vers anglais Autre Navires, navigation, marine bâteaux
Tirant d’eau : hauteur de la partie immergée du bateau (qui varie en fonction de la charge transportée).
Proposed translations (anglais)
3 +8 draught
4 +1 bateaux (barques, canots, chaloupes)
3 draft
Change log

Jan 20, 2009 13:04: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "boats" to "tirant d\'eau" , "Field (write-in)" from "tirant d\'eau" to "bâteaux"

Discussion

MurielP (X) Jan 20, 2009:
what is the question??

Proposed translations

+8
6 minutes
français term (edited): boats
Selected

draught

On the assumption that your question is actually referring to "tirant d'eau"
Peer comment(s):

agree Graham macLachlan : exactly: "draught" and "air draught" are the two terms she's looking for
4 minutes
thank you!
neutral Kate Hudson (X) : draft is the correct nautical spelling
6 minutes
draught is the correct NATO spelling as well as for the UK
agree Tony M : 'draught' is fine for UK
7 minutes
yes, thank you!
agree Michael GREEN : Joking aside (my "agree" to Ellen) "draft" is US and "draught" is UK. So they are both "correct" in the right context.// It's not possible to be TOO British ...
40 minutes
I'm obviously too British!
agree ELS 50 (X) : Draft is good for me too!
55 minutes
Ditto above! I agree that "draft" is also acceptable
agree Michel F. Morin : Agree with you all for "draught" and "draft"
1 heure
great!
agree Mark Bossanyi
1 heure
thank you!
agree Tom Bishop
2 heures
agree eric sawyer : Fine for me (UK)
1 jour 10 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all. I'm going with UK spelling on this translation so I'll keep drauft of course."
+1
5 minutes
français term (edited): boats

bateaux (barques, canots, chaloupes)

mais peut-être je n´ai pas compris la question
Peer comment(s):

agree Michael GREEN : That answers the question, as it was posted !
29 minutes
Something went wrong...
15 minutes
français term (edited): boats

draft

as per the dictionary
Peer comment(s):

neutral Tom Bishop : This is incorrect in English but is correct in American ;-)
2 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search