GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:51 Jan 11, 2009 |
German to Italian translations [PRO] Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Consuelo Castellari Italy Local time: 03:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | parte/sezione posteriore della capote/del tettuccio |
|
parte/sezione posteriore della capote/del tettuccio Explanation: Un'alternativa -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-01-11 17:14:23 GMT) -------------------------------------------------- Forse "capottina" è il termine più corretto.. tu sarai sicuramente più esperta di me in questo campo:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.