Jan 10, 2009 10:32
15 yrs ago
English term

responsible profitability

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general) values
Pozycja w wyliczance wartości firmy (obok "renewal", "cooperation", "reliability" i paru innych). Nie potrafię tego zwięźle - a niekoniecznie dosłownie - ująć. Z góry dziękuję za pomoc.

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

odpowiedzialna rentowność

jeśli znasz niemiecki:

verantwortungsbewußte Profitabilität

wirtschaftlich arbeiten, aber nicht um jeden Preis Profit machen, sondern sich seiner Verantwortung bewusst sein.


--------------------------------------------------
Note added at   34 min (2009-01-10 11:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/9sn758

--------------------------------------------------
Note added at   44 min (2009-01-10 11:16:12 GMT)
--------------------------------------------------

Moja strata :) :)

ogólnie (bardzo!!) mówiąc: działać w sposób ekonomiczny/dbając o niskie koszty, ale nie za każda cenę, jako podmiot świadomy swojej odpowiedzialności.
Note from asker:
Ich spreche Deutsch nicht ;)
Peer comment(s):

agree legato : Myślę jednak, że trzeba dla jasności napisać: "rentowność osiągana w sposób odpowiedzialny"
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Musi być krótko, więc niech będzie dosłownie. Dzięki!"
14 mins

uzasadniona rentowność

może tak?
Something went wrong...
6 hrs

odpowiedzialna działalność połączona z osiąganiem rentowności / rentownością

Propozycja.
Something went wrong...
13 hrs

racjonalna zyskowność/dochodowość

moze tak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search