Glossary entry

Spanish term or phrase:

que vaya arrancando las cebollas

French translation:

qu'elle ramasse ses affaires

Added to glossary by Nazareth
Sep 17, 2008 08:38
15 yrs ago
Spanish term

que vaya arrancando las cebollas

Spanish to French Art/Literary Poetry & Literature
Estoy convencida de que esta señora no irá al Colegio no siendo de Rectora, pues lo ha dejado comprender muy bien.Por una parte dice que ni yo ni María inspiraremos confianza á ninguna persona de vocación, por otra le dice á Isabel que vaya arrancando las cebollas puesto que ninguna falta hacen aquí debiendo marchar ella con nosotras; por otra hace proposiciones a María para que se quede aquí con ella y algunas otras que se reunirán en esta casa

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

qu'elle ramasse ses affaires

:)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-09-17 08:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ou bien "qu'elle commence à plier bagage"
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
Merci, Egmont -Bea
agree Daniela Vitancourt : j'aime bien ta deuxième aussi
4 hrs
Merci beaucoup, Daniela - Bea
agree Jennie Knapp : j'aime les deux!
5 hrs
Merci beaucoup, Jennie - Bea
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
9 hrs
Gracias, Manuela - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
22 mins

qu'elle prenne ses clics et ses clacs

otra opción...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-09-17 10:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

Deux ortographes sont possibles:

cliques claques ET clics clacs,comme indiqué dans ma proposition

http://www.languefrancaise.net/glossaire/detail.php?id=13475...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search