Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
según procedimiento
English translation:
according to procedure
Added to glossary by
Henry Hinds
Jul 27, 2002 11:40
21 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
según procedimiento
Spanish to English
Science
Food & Drink
food industry
...No, no voy a empezar a hablar y a hablar y hablar =) (me aguanto por esta vez...)
Hay varias preguntas relativas a la forma en que los empleados proceden (ej. si se lavan las manos cada hora, si usan barbijo, etc)
Hay alguna stock phrase...?
Esta es una de las preguntas:
Los empleados utiizan cofia y barbijo según procedimiento?
(following internal regulations? as per...? otras?)
Gracias desde ya, au
Hay varias preguntas relativas a la forma en que los empleados proceden (ej. si se lavan las manos cada hora, si usan barbijo, etc)
Hay alguna stock phrase...?
Esta es una de las preguntas:
Los empleados utiizan cofia y barbijo según procedimiento?
(following internal regulations? as per...? otras?)
Gracias desde ya, au
Proposed translations
(English)
5 +8 | according to procedure | Henry Hinds |
4 +2 | in accordance with... | Marian Greenfield |
5 | "Do employees wear hair covering, according to the standards?" | Rafa Lombardino |
Proposed translations
+8
2 hrs
Selected
according to procedure
Simplemente "procedure"... entiéndase "company, required, established, etc. procedure" o como sea, he visto mucho el giro.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Karla Mabarak
6 mins
|
Gracias, Karla.
|
|
agree |
mangordi
16 mins
|
Gracias, Mangordi.
|
|
agree |
Clauwolf
29 mins
|
Gracias, Clauwolf.
|
|
agree |
Guillermina Canale
1 hr
|
agree |
Maria
: yes, procedure covers everything... the set standards of the company.
2 hrs
|
agree |
Damian Cassani
2 hrs
|
agree |
Paulina Gómez
3 hrs
|
agree |
Sheila Hardie
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Henry, au"
+2
5 mins
in accordance with...
... the rules, xxx [for example, food preparation] guidelines, company policy, etc.
Is there no reference to what <procedimiento> they're referring to? You know how Spanish loves euphemisms and English hates them!
Is there no reference to what <procedimiento> they're referring to? You know how Spanish loves euphemisms and English hates them!
Peer comment(s):
agree |
Russell Gillis
1 hr
|
agree |
Lia Fail (X)
: but rules are more school-like, wheras regulations seem more 'adult'
1 hr
|
8 mins
"Do employees wear hair covering, according to the standards?"
¡Hola, Aurora! Creo que no necesitas diferenciar "cofia" de "barbijo" en inglés porqué "hair covering" ya aclara todo, ¿no? Pero, como tu duda es acerca de "según procedimientos", te recomendo usar "standards" o "industry standards"... Lo se que el término es más utilizado como "padrón", pero creo que está bien en la frase.
Discussion