Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
textes à saisir
English translation:
text to be typed
Added to glossary by
zkt
Jun 18, 2007 04:01
16 yrs ago
French term
textes à saisir
French to English
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Appel d'offres
Contexte:
"Textes sous forme de fichiers électroniques ou à saisir"
Peut-etre qu'il s'agit des textes à taper tout simplement?
"Textes sous forme de fichiers électroniques ou à saisir"
Peut-etre qu'il s'agit des textes à taper tout simplement?
Proposed translations
(English)
5 +1 | text to be typed | zkt |
3 +4 | text to be entered | Andrew Levine |
4 +2 | text to be keyed | Tony M |
4 | texts to be input/texts for inputting | Sarah Gall (X) |
3 -2 | texts to be seized | Etienne Muylle Wallace |
Change log
May 21, 2008 12:47: zkt Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
text to be typed
oui
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-06-18 04:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
texts
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-06-18 04:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
texts
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the closest answer to what I actually used in my final text, but great thanks to everyone that helped!"
+4
14 mins
text to be entered
Text which is yet to be entered (typed) in electronic files, as opposed to the ones which already are (forme de fichiers électroniques).
Note from asker:
Thanks - even if it is not the term in printing context, as Tony said, the answer still helped me to decide. |
Peer comment(s):
agree |
zkt
0 min
|
agree |
Paula McGowan
1 hr
|
neutral |
Tony M
: I would say 'entered' if it was filling in a field or a form, but I don't think the word sist very comfortably in this printing context
2 hrs
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
11 hrs
|
agree |
Euqinimod (X)
1 day 5 hrs
|
-2
33 mins
texts to be seized
a text on a message or file that you wish to "copy,: you mark it and seize it, or pick it up towards anotehr document
Note from asker:
As it is opposed to "sous forme de fichiers électroniques", it cannot be a text on a message or file. |
Peer comment(s):
disagree |
Andrew Levine
: "Seized" has nothing to do with this use of "saisir."
1 hr
|
disagree |
Tony M
: Not in this context; not idiomatic in EN at all.
1 hr
|
+2
2 hrs
text to be keyed
'to key' is a commonly-used expression in IT fields, meaning 'to type in'
Note from asker:
Thanks! |
2 hrs
texts to be input/texts for inputting
Input is also frequently used for electronic typing
Note from asker:
Thanks! |
Something went wrong...