Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pierre de foudre
Greek translation:
κεραυνιά, κεραυνόπετρα
Added to glossary by
elisavet
May 27, 2005 18:02
18 yrs ago
French term
pierre de foudre
French to Greek
Art/Literary
Poetry & Literature
folklore
Les cultivateurs ont une bonne vieille "pierre de foudre" rangee au fond d'un tiroir, ce caillou qu'ils ont trouve dans l'une de leurs parcelles un jour de labour et qu'ils croient avoir ete jete par la tonerre.
Proposed translations
(Greek)
4 +4 | κεραυνιά, κεραυνόπετρα | Nick Lingris |
4 +3 | πέτρα τσ' αστραπής | Andras Mohay (X) |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
κεραυνιά, κεραυνόπετρα
http://www.esoterica.gr/forums/topic.asp?TOPIC_ID=4265&ARCHI...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-27 18:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.metaekdotiki.gr/avaton/avaton40/avaton40.phtml
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-27 18:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.metaekdotiki.gr/avaton/avaton40/avaton40.phtml
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
8 mins
πέτρα τσ' αστραπής
Τους πόντους στον κ. Β. Κορνάρο
Ωσάν την πέτρα τσ' αστραπής, που ομπρός στα νέφη αξάφτει, κι απόκεις έρχεται στη γην, πύργους, χαράκια βλάφτει, και με βροντή απ' τα νέφαλα, ...
www.snhell.gr/lakeim/lakerot4.htm
Πρβ. αστραπή + πελέκι = αστροπελέκι
Ωσάν την πέτρα τσ' αστραπής, που ομπρός στα νέφη αξάφτει, κι απόκεις έρχεται στη γην, πύργους, χαράκια βλάφτει, και με βροντή απ' τα νέφαλα, ...
www.snhell.gr/lakeim/lakerot4.htm
Πρβ. αστραπή + πελέκι = αστροπελέκι
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
: Ãéá ôïí ìáêáñßôç... :-)
45 mins
|
Öêáñéóôþ
|
|
agree |
Lamprini Kosma
4 hrs
|
agree |
Assimina Vavoula
2 days 15 hrs
|
Something went wrong...